<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Présentation d'Interprefy Agent. Une puissance multilingue que vous invitez simplement comme n'importe quel invité. Débloquez un accès multilingue fluide

5 min de lecture

Traduction IA grand public vs. Entreprise et interprétation à haut risque : Quelle est la différence ?

Par Dayana Abuin Rios le 16 janvier 2026

Alors que les organisations alignent leurs priorités pour 2026, une hypothèse est de plus en plus considérée comme acquise : que La traduction par IA a largement résolu la communication multilingue. Dans les environnements d'entreprise, cette hypothèse est rarement vraie.

Sujets : Technologie d'interprétation
6 min de lecture

Quel est le coût réel de ne pas utiliser la technologie multilingue en 2026 ?

Par Dayana Abuin Rios le 30 décembre 2026

De nos jours, alors que la mondialisation et Internet continuent de se développer, il devient de plus en plus rare d'organiser un événement (qu'il s'agisse d'une réunion, d'une conférence, d'une assemblée d'entreprise, d'un webinaire hybride ou d'un sommet) où tous les participants parlent la même langue. Au contraire, la plupart des réunions, qu'elles soient à enjeux élevés ou faibles, rassemblent des personnes issues de milieux linguistiques et culturels divers.

Pourtant, de nombreux organisateurs d'événements restent encore par défaut sur une seule langue — souvent l'anglais — sous l'hypothèse que "la plupart des participants la comprendront." Cette hypothèse n'est pas seulement exclusive pour les participants qui peuvent se sentir inhibés ou perdus dans la conversation ; elle entraîne également des coûts cachés pour les organisations et les résultats de l'événement. Comme les partenaires linguistiques tels qu'Interprefy l'ont constaté à maintes reprises, renoncer à un soutien multilingue complet représente, en réalité, un risque commercial.

Sujets : Technologie d'interprétation
10 min de lecture

Le meilleur pour les entreprises ? Interprefy IA, Apple AirPods Pro 3, ou traduction Pixel

Par Sven Schumacher le 19 septembre 2025

Avec le lancement d’Apple AirPods Pro 3 avec traduction en direct et le Pixel de Google Voice/Live Translate, la traduction en temps réel n’a jamais été aussi accessible. Ces appareils grand public sont puissants pour les interactions quotidiennes, mais comment se comparent-ils à Interprefy AI — une solution de niveau professionnel conçue pour réunions et événements multilingues critiques pour les entreprises?

Sujets : Actualités du secteur & Tendances Technologie d'interprétation Traduction vocale par IA
92 min de lecture

Les meilleurs casques pour les interprètes à distance & les intervenants

Par Dora Murgu le 23 mars 2023

Une bonne qualité sonore a un impact direct sur le succès de toute réunion et événement, et pourtant elle est trop souvent négligée. Pouvoir entendre l'orateur fort et clairement n'est pas seulement une question de confort pour les auditeurs, mais aussi une condition préalable à l'interprétation. Ainsi, l'un des outils clés que vous devriez envisager d'utiliser pour améliorer votre qualité sonore est un casque de qualité.

Avec notre passion pour qualité du son, nous avons acquis une grande expérience et des données sur la qualité audio. Cet article vise à vous aider à choisir les meilleurs casques et microphones pour votre prochaine réunion à distance.
Sujets : Interprètes Événements en ligne Technologie d'interprétation
7 min de lecture

“Et si le Wi‑Fi tombe en panne” et autres mythes sur l’interprétation à distance démystifiés

Par Patricia Magaz le 26 octobre 2022

Remember the times when suggesting working from home was seen as an absurdity? “There’s no way you can be productive at home”, and other worries long presented a barrier to what today is a driver for productivity. As with any innovation, similarly, the rise of Remote Simultaneous Interpretation has left many with a few basic questions and concerns.

Sujets: Interprétation simultanée à distance Technologie d'interprétation Événements en présentiel
5 min de lecture

Que rechercher dans une solution d’interprétation simultanée ?

Par Dayana Abuin Rios le 29 août 2022

L’interprétation simultanée (SI) est le processus de transmission du message d’un orateur d’une langue à une autre en temps réel. Contrairement à l’interprétation consécutive, où l’orateur doit faire une pause pour permettre l’interprétation, l’interprétation simultanée assure un flux de parole fluide et continu. Cela en fait le choix privilégié pour les conférences, les événements en direct et les réunions multilingues où la communication doit rester ininterrompue.

Sujets: Technologie d’interprétation Support d’événement & d’interprétation
5 min de lecture

Interprétation à distance pour les événements sur site : retour vers le futur

Par Markus Aregger le 10 mai 2022

Depuis près de deux ans, les organisateurs d'événements et de réunions du monde entier testent de nouvelles méthodes créatives pour transférer leurs rassemblements en ligne et ont adopté le changement et l'adaptation comme jamais auparavant.

Sujets: Technologie d'interprétation Événements hybrides Événements en présentiel PCO
4 min de lecture

4 erreurs courantes à éviter lors des conférences en ligne multilingues

Par Patricia Magaz le 21 octobre 2021

La nouvelle norme de la visioconférence mondiale l’a rendue plus facile que jamais pour se connecter avec des partenaires et des publics du monde entier. Mais lorsqu’il s’agit d’organiser des conférences multilingues en ligne, il existe quelques erreurs de débutant courantes qui peuvent entraver votre succès.

Sujets: Interprétation simultanée à distance Interprètes Technologie d'interprétation Support d'événement & d'interprétation Conférence Web multilingue
4 min de lecture

Comment rendre les meilleures plateformes de webconférence multilingues

Par Patricia Magaz le 19 octobre 2021

De plus en plus d'événements sont organisés en ligne afin de garantir que nous restions connectés, continuions d'apprendre et de communiquer. Pour les entreprises, cela signifie trouver les solutions les plus pratiques et efficaces pour répondre à leurs besoins. Mais avec tant d'options disponibles, que doivent‑elles choisir ?

Alors que la transition vers le numérique a été accélérée par les défis de la pandémie de COVID-19, les avantages de la webconférence permettront probablement à de nombreux utilisateurs de rester en ligne même après l’assouplissement des mesures de confinement. Et à mesure que les entreprises se développent et élargissent une équipe mondiale ainsi qu’un portefeuille de clients, il y aura une demande croissante de traduction en temps réel lorsque le lingua franca échoue.

Thèmes : Interprétation simultanée à distance Technologie d'interprétation Conférence Web multilingue