Sous-titres en direct de qualité professionnelle, basés sur l'IA
Diffusez des sous-titres clairs et en temps réel grâce à la puissante technologie d'IA d'Interprefy. Nos sous-titres retranscrivent instantanément le contenu oral, dans la langue originale ou traduit, rendant ainsi les événements et les réunions plus accessibles, inclusifs et conformes aux réglementations pour les publics du monde entier.
Sous-titres et sous-titres codés par IA
Quels sont-ils?
Les sous-titres et le sous-titrage codé basés sur l'IA d'Interprefy offrent une transcription et une traduction en temps réel de qualité professionnelle pour les contenus oraux lors d'événements et de réunions en direct. Le sous-titrage codé affiche les paroles sous forme de texte dans la langue originale , rendant ainsi le contenu accessible aux participants malentendants ou qui préfèrent lire. Les sous-titres offrent une traduction , permettant aux publics multilingues de suivre la conversation dans leur propre langue. Conçues pour la rapidité et la précision, ces fonctionnalités basées sur l'IA facilitent l'organisation d'événements inclusifs et conformes à grande échelle.
Présentation
Agent d'interprétation
Nous avons conçu Interprefy Agent pour intégrer une assistance multilingue de niveau professionnel directement à vos réunions en ligne. Il se connecte facilement aux principales plateformes : Microsoft Teams, Zoom, Google Meet et Webex. Aucune installation n'est requise, ni câbles virtuels, ni routage audio complexe. Invitez simplement Interprefy Agent comme n'importe quel autre participant ; il se charge du reste en diffusant l'audio de votre réunion sur Interprefy et en fournissant une traduction et des sous-titres en direct dans plus de 80 langues.
Sous -titres
Transcription vocale en texte en temps réel basée sur l'IA
Transcrivez sans effort la parole dans sa forme originale, instantanément et en temps réel grâce à une technologie de reconnaissance vocale de niveau professionnel offrant une précision exceptionnelle dans plus de 80 langues.
Idéal pour les événements où l'accessibilité, la clarté et la conformité sont essentielles.
Sous-titres
Texte traduit en temps réel grâce à l'IA
Bénéficiez d'une traduction en temps réel de vos contenus vocaux et d'une accessibilité multilingue optimale grâce à la puissance combinée de la transcription vocale et de la traduction automatique. Diffusez des sous-titres traduits en direct dans plus de 80 langues et touchez facilement un public multilingue.
Adapté aux entreprises pour tous les formats d'événements
Événements en présentiel
Améliorez l'expérience de vos événements multilingues en présentiel grâce à l'interprétation simultanée, la traduction vocale en direct et le sous-titrage intégrés à votre installation audiovisuelle.
Réunions et événements en ligne
Organisez des réunions de haute qualité en plusieurs langues grâce à notre technologie de niveau entreprise, compatible avec toutes les plateformes de réunion.
Événements hybrides
Réunissez les participants sur site et à distance grâce à une technologie de traduction et d'interprétation en direct de niveau entreprise, prise en charge de bout en bout par nos experts.
Radiodiffusion
Facilitez le suivi de vos diffusions en direct dans toutes les langues. Nous ajoutons l'interprétation et le sous-titrage en temps réel pour que chacun puisse suivre l'événement.
Comment ça marche
Entrée audio
Les discours prononcés lors de votre événement — qu'ils proviennent d'un orateur présent sur place ou lors d'une réunion virtuelle — sont capturés et diffusés en temps réel en toute sécurité.
Transcription et traduction par IA
Grâce à la reconnaissance vocale automatique avancée et à la traduction automatique, le contenu oral est transcrit et (en option) traduit dans plus de 80 langues avec rapidité et précision.
Affichage en direct
Les sous-titres sont instantanément transmis aux participants via la plateforme web ou l'application mobile Interprefy, ce qui améliore l'accessibilité, la compréhension et l'engagement du public.
Découvrez la puissance des sous-titres en direct
Découvrez Interprefy maintenant
Interprefy Now exploite notre technologie de traduction vocale IA de niveau professionnel pour fournir instantanément des traductions et des sous-titres en direct. Elle transforme les réunions en présentiel, hybrides ou en ligne en expériences multilingues sécurisées, offrant un accès instantané à plus de 80 langues depuis n'importe quel appareil mobile, sans matériel, installation ni configuration supplémentaire.
Explorez les langages de l'IA
Interprefy AI permet la traduction vocale automatique et en temps réel sur un vaste réseau de langues, offrant plus de 6 000 combinaisons linguistiques. Découvrez la liste complète des langues disponibles (« destinataire » et « cible ») pour connecter vos intervenants et vos publics du monde entier, sans barrières.
Pourquoi choisir les sous-titres et les captions codées d'Interprefy
Les solutions de sous-titrage et de transcription automatique d'Interprefy, basées sur l'IA, aident les organisations à rendre leurs événements plus inclusifs, conformes aux réglementations et accessibles à l'international, sans compromis sur la qualité ni la performance. Que votre événement soit en ligne, en présentiel ou hybride, Interprefy garantit à chaque participant la possibilité de lire, de comprendre et d'interagir, quelles que soient sa langue ou ses capacités auditives.
GARANTIR UNE PARTICIPATION INCLUSIVE
PRÉCIS ET EN TEMPS RÉEL
SOUTIEN MULTILINGUE
INTÉGRATION PARFAITE
PERSONNALISABLE POUR VOTRE ÉVÉNEMENT
FAVORISE LA CONFORMITÉ AUX RÈGLEMENTS D'ACCESSIBILITÉ
La différence d'interprétation
Sous-titrage en direct aux Prix du cinéma européen
Découvrez comment les sous-titres en direct de qualité professionnelle d'Interprefy rendent vos événements plus accessibles et inclusifs, en fournissant des sous-titres en temps réel qui améliorent la compréhension et l'engagement des publics du monde entier.
Foire aux questions (FAQ)
Le sous-titrage en direct est idéal pour les organisations qui privilégient l'accessibilité, l'inclusion et la portée internationale. Il garantit un accès égal aux participants sourds ou malentendants, facilite la participation des personnes dont l'anglais n'est pas la langue maternelle et simplifie la compréhension du contenu dans les environnements bruyants ou auprès de publics hétérogènes. Au-delà de l'amélioration de l'engagement, les solutions de sous-titrage d'Interprefy aident les organisations à respecter les exigences d'accessibilité et de conformité, notamment EAA , WCAG et ADA pour les événements numériques. Nos sous-titres peuvent être ajoutés aux webinaires, conférences, événements hybrides ou diffusions en direct, rendant ainsi chaque événement plus inclusif et conforme dès sa conception.
Contrairement à d'autres fournisseurs, la solution de sous-titrage en direct d'Interprefy est spécialement conçue pour les événements professionnels. Elle combine une reconnaissance vocale avancée par IA avec une infrastructure événementielle robuste pour une précision exceptionnelle et des performances en temps réel. Les sous-titres peuvent être affichés partout où votre public en a besoin (écrans, ordinateurs portables ou appareils mobiles), rendant ainsi le contenu accessible et facile à suivre pour chaque participant. Notre fonctionnalité de vocabulaire personnalisé garantit la saisie précise des termes, acronymes et noms des intervenants propres à l'événement, tandis qu'une assistance technique experte 24h/24 et 7j/7 et une gestion de projet intégrée assurent un déroulement sans accroc. Interprefy propose également des services médias post-événementiels, comme l'ajout de sous-titres aux enregistrements pour un contenu à la demande, prolongeant ainsi l'accessibilité bien après la fin de l'événement.
Les sous-titres en direct d'Interprefy offrent une précision exceptionnelle grâce à une reconnaissance vocale avancée par IA, optimisée pour les conditions des événements en direct. Dans des conditions audio optimales, le taux d'erreur sur les mots (WER) atteint plus de 90 % , selon la norme du secteur. Les performances réelles dépendent de facteurs tels que la qualité sonore, l'accent et le bruit ambiant. Pour une précision maximale, les organisateurs peuvent utiliser la fonctionnalité de vocabulaire personnalisé d'Interprefy et bénéficier d'un accompagnement expert avant et pendant les sessions. Ensemble, ces outils garantissent des sous-titres clairs, cohérents et accessibles pour tous vos événements.
Oui. Les sous-titres en direct et multilingues d'Interprefy s'adaptent à tous les formats d'événements : en présentiel, hybrides, virtuels ou diffusés en direct. Intégrés directement à votre plateforme événementielle, à votre flux en direct ou affichés sur les écrans de la salle, ils permettent à chaque participant de suivre l'événement en temps réel. Notre solution s'intègre facilement aux principales plateformes événementielles et de streaming telles que Zoom, Microsoft Teams et YouTube Live, offrant flexibilité et accessibilité sans configuration complexe. Grâce à une assistance technique experte et une configuration personnalisée, Interprefy garantit un fonctionnement optimal de vos sous-titres sur tous les canaux.
Les sous-titres en direct d'Interprefy sont générés par IA, ce qui en fait une solution très économique pour garantir l'accessibilité en temps réel à tout événement. Le prix dépend de facteurs tels que la durée de l'événement, le nombre de langues et les exigences de la plateforme de diffusion. L'absence de frais d'interprétation ou de transcription permet aux organisateurs d'étendre l'accès multilingue à un plus grand nombre de sessions et de publics sans dépasser leur budget. Grâce à ses options tarifaires flexibles, Interprefy rend les événements inclusifs et multilingues plus accessibles que jamais.
Organisons ensemble votre prochain événement multilingue
Apportez la magie des sous-titres et légendes IA professionnels d'Interprefy à votre prochaine conférence ou événement. Notre équipe est là pour vous accompagner à chaque étape.

