<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

L'expérience de communication multilingue qui vous donne confiance à chaque étape. Commencez à découvrir la différence Interprefy !

15 min read

Options de traduction en direct pour Google Meet en 2025: nouvelle fonctionnalité et plus

Par Dayana Abuin Rios le 22 juin 2025

Vous préparez une mise à jour régionale ou une réunion d'équipe internationale sur Google Meet, mais tout le monde ne parle pas la même langue. Cela vous semble familier?

Google Meet a introduit la traduction vocale IA en mai 2025 lors de son déploiement bêta à Google I/O 2025, complétant ses sous-titres alimentés par l'IA existants. Cette addition représente à la fois une avancée significative et une réponse directe à la demande croissante de traduction en temps réel lors des appels vidéo quotidiens.

Mais cette nouvelle fonctionnalité est encore à ses débuts et ne couvre qu’une paire de langues (anglais <> espagnol). Par conséquent, si vous prévoyez une réunion à enjeux élevés, une assemblée municipale multilingue ou un lancement de produit mondial, cet outil intégré seul pourrait ne pas suffire. C’est là que les services d’interprétation professionnelle et les solutions linguistiques externes comme Interprefy interviennent — vous offrant la flexibilité, le soutien et la qualité nécessaires pour communiquer dans toutes les langues.

Sujets : Sous-titres en direct IA & Traduction automatique en direct Communication multilingue & Inclusion Microsoft Teams & Platform Integrations
Lecture de 26 min

Options de traduction en direct pour MS Teams : interprétation et sous-titres IA

Par Dayana Abuin Rios le 31 mai 2025

Dernière mise à jour: novembre 2025

Que se passe-t-il lorsque tout le monde ne parle pas la même langue lors de votre réunion Microsoft Teams? C’est là que l’interprétation et les solutions de traduction en direct, comme l’interprétation simultanée à distance, la traduction vocale alimentée par l’IA, les sous‑titres et légendes en direct alimentés par l’IA, entrent en jeu.

Microsoft Teams a parcouru un long chemin dans le soutien des réunions multilingues. Cependant, pour de nombreux organisateurs de réunions, ces fonctionnalités intégrées ne vont toujours pas assez loin. Et lorsque la clarté, la rapidité et l’accessibilité sont primordiales, c’est là que Interprefy intervient. Nous proposons des solutions linguistiques avancées qui élargissent les capacités natives de Teams’ et s’étendent sans effort à d’autres plateformes, vous offrant un support multilingue fluide où que vous vous réunissiez.

Sujets : Sous-titres en direct Communication multilingue & Inclusion Microsoft Teams & Platform Integrations
5 min de lecture

L’IA peut-elle interpréter ? Et autres idées reçues

Par Dayana Abuin Rios le 1 avril 2025

Il y a beaucoup de discussions sur l’IA dans l’interprétation en ce moment. Certaines sont passionnantes. D’autres créent de la confusion.

La technologie vocale a fait de grands progrès. Nous’sommes témoins de sous-titres en temps réel, de voix off multilingues et de traductions en direct qui deviennent plus courantes. Mais quelque part en cours de route, les gens ont commencé à supposer que l’IA peut tout gérer — même l’interprétation.

Thèmes: Sous-titres en direct IA & traduction automatique en direct Interprètes & services professionnels
12 min de lecture

Comment fournir un support multilingue pour les événements hybrides & sur site en 2025

Par Dayana Abuin Rios le 6 mars 2025

Planifier un événement qui se déroule sans accroc est déjà une grosse tâche. Ajoutez plusieurs langues, une participation hybride et des délais serrés, et cela devient beaucoup plus compliqué.

Nous comprenons. Vous voulez que chaque participant à votre événement — qu’ils soient dans la salle ou en ligne — se sentent inclus et puissent suivre. Mais les configurations d’interprétation traditionnelles ne sont pas conçues pour les formats d’aujourd’hui. Bien souvent, elles sont coûteuses, compliquées, et ne s’adaptent pas toujours à vos outils ou à votre planning.

Sujets : Interprétation simultanée à distance Sous-titres en direct IA & Traduction automatique en direct Planification d'événements et événements hybrides
6 min de lecture

Loi européenne sur l'accessibilité 2025 : exigences de sous-titrage

Par Aleesha Jacob le 17 février 2025

Imaginez allumer votre téléviseur et être accueilli par un mur de son, incompréhensible et inaccessible. Pour des millions de personnes malentendantes, c'est une réalité quotidienne. Mais que se passerait‑il si la diffusion pouvait être différente ? Et si chaque histoire, chaque bulletin d’information, chaque drame captivant était disponible pour tous, quel que soit leur niveau d'audition ? Ce n'est pas seulement un rêve utopique ; c'est la force motrice derrière le European Accessibility Act (EAA), une pièce législative majeure destinée à remodeler la diffusion en 2025. Cette loi ne se contente pas de cocher des cases ; elle vise à favoriser l'inclusion, à élargir les audiences et, en fin de compte, à rendre la diffusion réellement accessible.

Sujets : Sous-titres en direct
Lecture de 8 min

Sous-titres en direct : comment l’IA d’Interprefy favorise l’accessibilité

Par Dayana Abuin Rios le 12 février 2025

Dans le monde d’aujourd’hui, où la plupart des événements sont mondiaux et multilingues, il est essentiel que tout le monde puisse suivre. Que vous organisiez un conférence mondiale, gestion d’une assemblée d’entreprise, ou diffusion d’un webinaire en direct, sous-titres et légendes ne sont plus quelque chose que vous pouvez négliger. Ils sont la clé pour rendre votre message clair, inclusif et percutant.

Sujets : Sous-titres en direct Accessibilité & Conformité
5 min de lecture

Astuces de traduction en direct IA : Transformer les événements du T1 en pôles mondiaux

Par Dayana Abuin Rios le 29 janvier 2025

Chaque janvier, au début du premier trimestre, les entreprises du monde entier fixent des objectifs ambitieux et s’engagent dans une saison d’événements dynamique avec une énergie renouvelée. Le début de l’année est souvent chargé d’activités, des lancements de produits aux conférences de presse, les organisations s’efforçant de donner le ton pour l’année à venir. Pourtant, un défi majeur persiste : comment créer une expérience véritablement globale, surtout lorsque vos participants parlent différentes langues ?

Chez Interprefy, nous’avons aidé les entreprises et les organisations du monde entier à surmonter cet obstacle. Voici comment vous pouvez utiliser la traduction en direct alimentée par l’IA et les sous-titres pour rendre vos événements plus inclusifs et accessibles.

Sujets : Sous-titres en direct IA & Traduction Automatique en Direct Communication multilingue & Inclusion
5 min de lecture

Comment les dirigeants de la finance et de l'assurance peuvent améliorer la collaboration mondiale

Par Dayana Abuin Rios le 21 janvier 2025

Les barrières de communication entravent-elles le succès de votre entreprise ? Si c’est le cas, vous ’êtes pas seul. De nombreuses sociétés financières internationales sont dans le même bateau. Ces organisations sont confrontées au défi de la perte d’informations cruciales lors de la traduction, principalement en raison des différents antécédents linguistiques de leurs membres d’équipe.

Sujets: Interprétation simultanée à distance Sous-titres en direct IA & traduction automatique en direct Communication multilingue & inclusion Événements d'entreprise & institutionnels
4 min de lecture

Pourquoi l'RSI d'Interprefy & la traduction en temps réel sont essentiels pour votre entreprise

Par Dayana Abuin Rios le 21 novembre 2024

Alors qu'Interprefy célèbre son 10e anniversaire, nous réfléchissons à une décennie d'aide à l'industrie linguistique et d'autonomisation de la communication mondiale. Avec les avancées rapides de l'interprétation simultanée à distance (RSI) et la traduction en temps réel alimentée par l'IA, les entreprises disposent désormais d'un accès sans précédent à des interactions multilingues fluides qui s'adaptent constamment à un monde de plus en plus mondialisé.

Thèmes: Interprétation simultanée à distance Sous-titres en direct IA & traduction automatique en direct