Quand Journée de la Terre a d'abord eu lieu en 1970, des millions se sont rassemblés aux États‑Unis pour dénoncer la pollution et les dommages environnementaux. Ce fut un tournant — un moment qui a prouvé que les gens ordinaires, unis par un but, pouvaient influencer de réelles décisions politiques.
10 min de lecture
Journée de la Terre : Comment soutenir les événements durables avec l’interprétation en 2025
Par Dayana Abuin Rios le 22 avril 2025
Thèmes: Interprétation simultanée à distance Durabilité
3 min de lecture
La durabilité se perd-elle dans la traduction ?
Par Oddmund Braaten le 8 août 2023
Cet article a été publié pour la première fois dans Prestige Events.
À mesure que la prise de conscience du changement climatique augmente, les secteurs public et privé subissent une pression croissante pour agir. Ce besoin de changement est motivé non seulement par les consommateurs, mais aussi par les instances législatives et gouvernementales.
Thèmes: Interprétation simultanée à distance Durabilité
4 min de lecture
La demande d'événements durables augmente
Par Oddmund Braaten le 17 novembre 2022
À moins que vous n’ayez entendu, il y a une conférence sur la durabilité assez importante qui se déroule en Égypte ce mois-ci, visant à mettre à nouveau en avant l'action (ou son absence) sur le changement climatique au cours de l'année écoulée.
Les responsables du secteur de l'événementiel garderont un œil attentif sur les évolutions, car la conférence n’aurait pas pu arriver à un moment plus parfait. Les événements en présentiel sont de nouveau en plein essor, mais avec un fort engouement pour les événements durables de la part des participants, beaucoup cherchent de l'aide pour organiser des événements éco‑responsables qui vont au-delà de la simple diffusion en ligne.
Sujets : Interprétation simultanée à distance Durabilité Sous-titres en direct Solutions d'événement
Lecture de 1 min
Interprefiers prennent la parole - Épisode 12
Par Dora Murgu le 14 juin 2022
Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.
Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :
Disponible pour le téléchargement le :
L'interprète français Philippe Dunkel, avec près de 200 événements interprétés sous son micro, rencontre la responsable marketing CRM, Susi Lovati, dans notre dernier épisode de Interprefiers Take the Floor. Dans cet épisode, nous abordons le sujet brûlant de la durabilité dans le domaine des événements multilingues et comment l'interprétation à distance a offert des opportunités aux interprètes.
Sujets : Interprétation simultanée à distance Durabilité Podcast Interprefy Solutions d'événement
5 min de lecture
Comment l’interprétation à distance peut aider à réduire l’empreinte carbone de votre événement
Par Patricia Magaz le 23 février 2022
Les conférences et les événements sont des éléments essentiels pour faire des affaires dans le monde d'aujourd'hui. Même avec l'essor des technologies qui rendent les rassemblements virtuels possibles, nous ressentons tous le désir d'un bon rassemblement traditionnel en face à face où nous pouvons nous connecter avec nos pairs, profiter d'un excellent contenu.


Plus de liens de téléchargement



