<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Présentation d'Interprefy Agent. Une puissance multilingue que vous invitez simplement comme n'importe quel invité. Débloquez un accès multilingue fluide

Lecture de 2 min

Interprète & Responsable du Développement | Interprefiers prennent la parole - Épisode #9

Par Patricia Magaz le 28 janvier 2022

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 
 

Disponible pour le téléchargement le :

 
 
Antje Bormann est une interprète allemande expérimentée qui souhaitait devenir infirmière jusqu'à ce qu'elle découvre ses compétences linguistiques et à quel point elle appréciait suivre les discours. 
 
Dans cette interview, Antje rencontre João Garcia, Responsable du développement chez Interprefy, pour parler de l'expérience utilisateur de l'interprète sur la plateforme Interprefy RSI et de son impact sur le développement du produit.
 
 
Sujets : Interprétation simultanée à distance Interprètes Podcast Interprefy
Lecture de 1 min

Interprète rencontre le responsable des ventes | Épisode 8

Par Dora Murgu le 14 décembre 2021

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 

Dans cette édition de notre série Interprefiers Take the Floor, interprète de conférence Tifani Hutagalung rencontre la responsable des ventes Interprefy Jelena Korac pour discuter de l'enthousiasme autour de leurs rôles et de leur expérience de travail avec Interprefy.

 

 

Voulez‑vous en voir plus ? Assurez‑vous de consulter notre chaîne YouTube officielle

Sujets : Interprètes Gestion de projet Podcast Interprefy
4 min de lecture

4 erreurs courantes à éviter lors des conférences en ligne multilingues

Par Patricia Magaz le 21 octobre 2021

La nouvelle norme de la visioconférence mondiale l’a rendue plus facile que jamais pour se connecter avec des partenaires et des publics du monde entier. Mais lorsqu’il s’agit d’organiser des conférences multilingues en ligne, il existe quelques erreurs de débutant courantes qui peuvent entraver votre succès.

Sujets: Interprétation simultanée à distance Interprètes Technologie d'interprétation Support d'événement & d'interprétation Conférence Web multilingue
Lecture de 1 min

L'interprète rencontre le chef de projet AV | Interprefiers prennent la parole - Épisode #6

Par Dora Murgu le 5 octobre 2021

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 

Maha El-Metwally est une interprète hautement expérimentée qui travaille comme interprète de conférence pour l'arabe et l'anglais depuis plus de 15 ans. Elle est également formatrice RSI.

Sujets: Interprétation simultanée à distance Interprètes Événements hybrides Podcast Interprefy
Lecture de 9 min

Les interprètes partagent leurs plus grands défis linguistiques

Par Dora Murgu le 7 septembre 2021

La beauté de la diversité linguistique est également à l'origine de nombreux défis, notamment lorsque les interprètes sont confrontés à des mots et des expressions difficiles à traduire, qui n'ont pas de correspondance directe ou qui prennent trois fois plus de temps à être rendus dans une autre langue. Lors de l'interprétation simultanée, l'immédiateté de la prestation ajoute à la complexité. Nous avons demandé à quelques interprètes de partager leurs expériences avec nous et d'expliquer comment ils gèrent ce processus de prise de décision extrêmement exigeant.

Sujets: Interprétation simultanée à distance Interprètes
Lecture de 2 min

Interprète rencontre le formateur senior | Interprefiers prennent la parole - Épisode #5

Par Dora Murgu le 2 septembre 2021

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 

Dina Rashad est une interprète hautement expérimentée qui travaille comme interprète de conférence pour l'arabe et l'anglais depuis plus de dix ans.
 
Dans cette interview, Dina rencontre Marija Vasilic, Formateur senior chez Interprefy, qui a formé plus de 1 000 interprètes et délégués, pour parler des dynamiques de la prestation d’interprétation simultanée via RSI :
 
Sujets: Interprétation simultanée à distance Interprètes Technologie d'interprétation Podcast Interprefy
Lecture de 2 min

Interprète rencontre ingénieur du son | Interprefiers prennent la parole - Épisode #4

Par Dora Murgu le 10 août 2021

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 
Elef Vakalis est un interprète de deuxième génération qui travaille comme interprète de conférence pour le grec, le français, l'allemand et l'anglais depuis plus de 30 ans.
 
Dans cette interview, Elef rencontre Richard Schiller, ingénieur du son et chef de produit senior chez Interprefy, pour parler de la dynamique de la prestation d’interprétation simultanée via RSI :
 
Sujets: Interprétation simultanée à distance Interprètes Technologie d'interprétation Podcast Interprefy
Lecture de 2 min

Interprefiers prennent la parole - Épisode #3

Par Dora Murgu le 21 juillet 2021

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 
L'interprète de conférence Sarinya Wood travaille comme interprète anglais et thaïlandais dans les secteurs public et privé depuis plus de 13 ans et avec Interprefy depuis plus de deux ans.
 
Dans cette interview, Sarinya rencontre la spécialiste du support à distance d'Interprefy, Martina Vojnovic, pour parler de la dynamique de la prestation d'interprétation simultanée via RSI.
Sujets: Interprétation simultanée à distance Interprètes Technologie d'interprétation Podcast Interprefy
5 min de lecture

How COVID-19 has changed the world of translation & interpretation

Par Markus Aregger le 20 août 2020

La pandémie de COVID-19 a changé le monde de façon irréversible, obligeant presque toutes les industries à adopter rapidement la technologie en ligne pour poursuivre leurs activités.

Et ce n’est pas différent pour le marché de la traduction et de l’interprétation.

Sujets : Interprètes Événement & Support d’interprétation