<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Présentation d'Interprefy Agent. Une puissance multilingue que vous invitez simplement comme n'importe quel invité. Débloquez un accès multilingue fluide

5 min de lecture

Interprètes vs IA - les différences clés

Par Patricia Magaz le 11 juillet 2023

Avec les avancées rapides de la technologie IA, la traduction en temps réel des réunions ou des discours d'événements est désormais possible grâce aux solutions de traduction vocale alimentées par l'IA. C'était un domaine autrefois exclusivement occupé par les interprètes simultanés, soulevant la question : qu'est-ce qui distingue les deux ?

Sujets : Interprètes Traduction vocale IA
92 min de lecture

Les meilleurs casques pour les interprètes à distance & les intervenants

Par Dora Murgu le 23 mars 2023

Une bonne qualité sonore a un impact direct sur le succès de toute réunion et événement, et pourtant elle est trop souvent négligée. Pouvoir entendre l'orateur fort et clairement n'est pas seulement une question de confort pour les auditeurs, mais aussi une condition préalable à l'interprétation. Ainsi, l'un des outils clés que vous devriez envisager d'utiliser pour améliorer votre qualité sonore est un casque de qualité.

Avec notre passion pour qualité du son, nous avons acquis une grande expérience et des données sur la qualité audio. Cet article vise à vous aider à choisir les meilleurs casques et microphones pour votre prochaine réunion à distance.
Sujets : Interprètes Événements en ligne Technologie d'interprétation
6 min de lecture

Interprétation vs traduction - quelle est la différence ?

Par Patricia Magaz le 20 mars 2023

La langue est la base de la communication et le moyen par lequel nous nous communiquons aux autres. La communication peut être difficile lorsque nous rencontrons quelqu'un qui parle une langue différente. C'est là que la traduction et l'interprétation sont utiles.

La traduction et l'interprétation sont toutes deux des méthodes qui permettent aux individus de communiquer au travers d'obstacles linguistiques. Bien que les deux termes soient parfois utilisés de manière interchangeable, ils présentent d'importantes différences.

Dans cet article, nous examinerons les différences entre la traduction et l'interprétation.

Sujets: Interprètes
Lecture de 2 min

Interprefiers prennent la parole - Épisode 15

Par Dora Murgu le 21 décembre 2022

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 

Découvrez comment Daniel est passé d'artisan à interprète, si Interprefy dispose de personnel sur place, les défis liés à la couverture de différents fuseaux horaires, et ce qui se passe en coulisses concernant la planification et la préparation d'événements.
Appuyez sur le bouton de lecture pour écouter cela ainsi que de nombreux autres sujets passionnants abordés dans cet épisode.

 

Sujets: Interprétation simultanée à distance Interprètes Podcast Interprefy Solutions d'événement
Lecture de 1 min

Interprefiers prennent la parole - Épisode 14

Par Dora Murgu le 6 octobre 2022

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 

Interprète portugais (BR) et fondateur de King Tradução, Arthur Dias se connecte avec la Senior Training Specialist d'Interprefy, Jelena Markovic. Dans cet épisode, nous parlons de la différence entre les réunions et événements sur site et en ligne pour les interprètes, de l'importance de la formation et de la préparation de toutes les parties impliquées, ainsi que du rôle du support à distance chez Interprefy.

 

Sujets: Interprétation simultanée à distance Interprètes Podcast Interprefy Solutions d'événement
7 min de lecture

Types and modes of interpretation you need to know

By Patricia Magaz on August 22, 2022

L'interprétation est l'art de transformer un message d'une langue à une autre, soit par la parole, soit par le signe. Contrairement à la traduction, qui implique la communication écrite, l'interprétation se fait verbalement ou par la langue des signes. Cette distinction cruciale entre les deux est ce qui les différencie.

Sujets: Interprétation simultanée à distance Interprètes
Lecture de 1 min

Interprefiers prennent la parole - Épisode 13

By Dora Murgu on July 12, 2022

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 

French interpreter and influencer Mike Lemay connects with Interprefy's Head of People and Culture, Comfort Macauley. This episode discusses the importance of creating, nurturing, and increasing your network, including non-conventional platforms.

 

Topics: Interpreters Interprefy Podcast Event Solutions
Lecture de 2 min

Exigences techniques pour les interprètes intervenant sur Interprefy

By Dora Murgu on June 28, 2022

Avec le passage de physique à la conférence en ligne, la technologie est devenue un puissant facilitateur pour combler les écarts linguistiques entre les organisations et les individus. C'est pourquoi nous continuons à renforcer des directives strictes pour le matériel utilisé afin de fournir une interprétation simultanée à distance sur la plateforme Interprefy. Trois éléments clés sont essentiels afin que tous les participants aux événements - des intervenants aux interprètes - puissent parler, entendre et être entendus clairement et sans aucune interruption.

Sujets: Interprètes
Lecture de 1 min

Les Interprefiers prennent la parole : édition spéciale de février

Par Dora Murgu le 25 février 2022

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 

Dans cette édition spéciale, nous vous emmenons à l'Expo 2020, où nous avons rencontré Amarou Farkouh, l'interprète qui a apporté l'espace lointain à Interprefy, et le chef de projet Danijel Dragutinovic qui a supervisé le projet. 

Sujets : Interprètes Podcast Interprefy