<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

L'expérience de communication multilingue qui vous donne confiance à chaque étape. Commencez à découvrir la différence Interprefy !

Dayana Abuin Rios

Dayana Abuin Rios

Découvrez les dernières nouveautés chez Interprefy par Dayana Abuin Rios, Responsable mondial du contenu chez Interprefy.

Articles récents de Dayana Abuin Rios

3 min de lecture

Interprefy Now amélioré : plus de langues, plus de liberté

Par Dayana Abuin Rios le 24 février 2025

Organiser une discussion multilingue a toujours été un défi complexe, nécessitant une accessibilité fluide et en temps réel pour garantir une communication efficace entre les langues. C’est pourquoi Interprefy ouvre la voie, en affinant constamment ses solutions pour rendre la communication interlinguale sans effort. Les dernières améliorations de Interprefy Now offrent une plus grande flexibilité et une autonomie accrue pour les utilisateurs, rendant la participation aux événements multilingues plus fluide que jamais.

Sujets: Interprefy Now Solutions linguistiques & Technologie
Lecture de 8 min

Sous-titres en direct : comment l’IA d’Interprefy favorise l’accessibilité

Par Dayana Abuin Rios le 12 février 2025

Dans le monde d’aujourd’hui, où la plupart des événements sont mondiaux et multilingues, il est essentiel que tout le monde puisse suivre. Que vous organisiez un conférence mondiale, gestion d’une assemblée d’entreprise, ou diffusion d’un webinaire en direct, sous-titres et légendes ne sont plus quelque chose que vous pouvez négliger. Ils sont la clé pour rendre votre message clair, inclusif et percutant.

Sujets : Sous-titres en direct Accessibilité
5 min de lecture

Astuces de traduction en direct IA : Transformer les événements du T1 en pôles mondiaux

Par Dayana Abuin Rios le 29 janvier 2025

Chaque janvier, au début du premier trimestre, les entreprises du monde entier fixent des objectifs ambitieux et s’engagent dans une saison d’événements dynamique avec une énergie renouvelée. Le début de l’année est souvent chargé d’activités, des lancements de produits aux conférences de presse, les organisations s’efforçant de donner le ton pour l’année à venir. Pourtant, un défi majeur persiste : comment créer une expérience véritablement globale, surtout lorsque vos participants parlent différentes langues ?

Chez Interprefy, nous’avons aidé les entreprises et les organisations du monde entier à surmonter cet obstacle. Voici comment vous pouvez utiliser la traduction en direct alimentée par l’IA et les sous-titres pour rendre vos événements plus inclusifs et accessibles.

Thèmes: Réunions multilingues Sous-titres en direct Traduction vocale par IA
4 min de lecture

L'évolution d'Interprefy : transformation de l'interprétation simultanée

Par Dayana Abuin Rios le 23 janvier 2025

En 2014, une idée audacieuse est née à Zurich, qui allait transformer à jamais le secteur de l’interprétation et de la traduction. Kim Ludvigsen, le fondateur visionnaire de Interprefy, assistait à une conférence lorsqu'il a remarqué les stands et le matériel obsolètes utilisés pour l’interprétation—une technologie qui n’avait guère évolué depuis les années 1960. Inspiré par l’usage généralisé des smartphones et d’Internet, il a posé une question décisive qui allait déclencher une révolution : pourquoi les interprètes ne pourraient-ils pas travailler à distance et les participants utiliser leurs propres appareils pour accéder aux interprétations des événements ? Cette question a marqué le début de Interprétation Simultanée à Distance (RSI). 

Sujets: Interprétation simultanée à distance Accessibilité
5 min de lecture

Comment les dirigeants de la finance et de l'assurance peuvent améliorer la collaboration mondiale

Par Dayana Abuin Rios le 21 janvier 2025

Les barrières de communication entravent-elles le succès de votre entreprise ? Si c’est le cas, vous ’êtes pas seul. De nombreuses sociétés financières internationales sont dans le même bateau. Ces organisations sont confrontées au défi de la perte d’informations cruciales lors de la traduction, principalement en raison des différents antécédents linguistiques de leurs membres d’équipe.

Thèmes: Interprétation simultanée à distance Finance et assurance Sous-titres en direct Traduction vocale par IA Solutions linguistiques & technologie
4 min de lecture

Pourquoi l'RSI d'Interprefy & la traduction en temps réel sont essentiels pour votre entreprise

Par Dayana Abuin Rios le 21 novembre 2024

Alors qu'Interprefy célèbre son 10e anniversaire, nous réfléchissons à une décennie d'aide à l'industrie linguistique et d'autonomisation de la communication mondiale. Avec les avancées rapides de l'interprétation simultanée à distance (RSI) et la traduction en temps réel alimentée par l'IA, les entreprises disposent désormais d'un accès sans précédent à des interactions multilingues fluides qui s'adaptent constamment à un monde de plus en plus mondialisé.

Thèmes: Interprétation simultanée à distance Sous-titres en direct Traduction vocale par IA
Lecture de 2 min

La traduction vocale alimentée par l'IA révolutionne les événements multilingues

Par Dayana Abuin Rios le 24 octobre 2024

Saviez-vous que 94 % des professionnels de la planification d'événements multilingues envisagent d'utiliser Traduction vocale IA et des sous-titres dans leurs futurs événements? Une communication claire entre les langues n'a jamais été aussi cruciale. À mesure que le monde devient plus connecté,les technologies innovantes ouvrent la voie à des expériences plus inclusives. L'une de ces innovations est la traduction vocale alimentée par IA, qui transforme rapidement la façon dont les événements multilingues sont planifiés.

Thèmes: Sous-titres en direct Traduction vocale par IA
5 min de lecture

Que rechercher dans un service d’interprétation simultanée ?

Par Dayana Abuin Rios le 29 août 2022

L’interprétation simultanée (SI) est le processus de transmission du message d’un orateur d’une langue à une autre en temps réel. Contrairement à l’interprétation consécutive, où l’orateur doit faire une pause pour permettre l’interprétation, l’interprétation simultanée assure un flux de parole fluide et continu. Cela en fait le choix privilégié pour les conférences, les événements en direct et les réunions multilingues où la communication doit rester ininterrompue.

Sujets : Interprétation simultanée à distance Technologie d’interprétation Support d’événement & Interprétation