<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Découvrez Interprefy Agent. Un outil multilingue puissant que vous invitez comme n'importe quel autre invité. Accédez à une accessibilité multilingue fluide.

Personne réfléchissant à l&#39;IA avec le logo d&#39;Interprefy
L'IA peut-elle interpréter ? Et autres idées reçues
4:24

On parle beaucoup d'IA dans l'interprétation en ce moment. Certaines choses sont passionnantes, d'autres sèment la confusion.

La technologie vocale a fait d'énormes progrès. On constate une augmentation des sous-titres en temps réel, des voix off multilingues et de la traduction simultanée. Mais à un moment donné, on a commencé à croire que l'IA pouvait tout gérer, même l'interprétation.

Dans cet article, nous allons démystifier quelques idées reçues. Nous verrons dans quels cas l'IA excelle, quand les interprètes humains restent indispensables et comment les organisations combinent les deux pour offrir des expériences multilingues fluides.


Idée fausse n° 1 : L’IA peut interpréter

Commençons par là, car c'est le plus courant. L'IA peut faire des choses incroyables. Elle peut :

  • Convertir la parole en texte

  • Traduisez ce texte dans des dizaines de langues

  • Annoncez le résultat dans une autre langue, presque instantanément.

Cela ressemble à une interprétation. Mais ce n'est pas la même chose.

L'interprétation ne se limite pas aux mots. Il s'agit de comprendre le ton de l'orateur, son intention et le contexte culturel. Il s'agit de réagir instantanément aux rebondissements inattendus, à l'humour et aux indices subtils.

L'IA ne saisit pas pleinement cela. Elle convertit le langage, mais elle n'en comprend pas vraiment le sens. Cet écart est particulièrement important lors d'événements à forts enjeux, de discussions délicates ou de tout ce qui exige une réelle nuance.

Non, l'IA n'interprète pas. Mais elle peut néanmoins s'avérer extrêmement utile.


À lire aussi : Vous souhaitez en savoir plus sur les principales différences entre les interprètes et l’IA ? Consultez notre article : « Interprètes vs IA : les principales différences » .


Idée fausse n° 2 : L’IA coûte trop cher.

Celui-ci a été complètement bouleversé.

L'IA aide en réalité de nombreuses organisations à réduire le coût des services d'interprétation , notamment pour :

  • Réunions internes

  • séances d'entraînement

  • Webinaires et événements en ligne

L'intégration des technologies d'IA élargit les possibilités de communication avec les participants, permettant aux entreprises d'envisager l'utilisation de services de traduction vocale assistée par IA pour divers événements. Cette évolution permet aux organisations de réduire les coûts traditionnellement associés aux services d'interprétation en présentiel, tels que les frais de déplacement des interprètes, le matériel et la coordination sur site. De fait, certains clients d'Interprefy ont réduit leurs coûts d'interprétation simplement en utilisant l'IA pour les paires de langues les plus pertinentes.

L'IA apporte la traduction vocale en temps réel à des événements qui, auparavant, ne pouvaient pas se permettre d'offrir un support multilingue, ouvrant ainsi la voie à une communication mondiale plus inclusive que jamais.

Idée fausse n° 3 : L’IA est difficile à mettre en œuvre

C'était vrai autrefois. Ce n'est plus le cas.

Aujourd'hui, de traduction vocale basés sur l'IA sont conçus pour être simples à configurer et à utiliser. Interprefy fonctionne directement avec des plateformes comme Zoom, Microsoft Teams et Webex, ce qui vous permet d'activer la traduction vocale ou les sous-titres en quelques clics.

Aucun matériel compliqué à installer, et aucune nécessité de repenser la configuration de votre événement.

Et si le moindre problème survient, notre équipe d'assistance est là pour vous aider avant, pendant et après votre événement. Vous n'êtes donc jamais seul.


Ce qui fonctionne réellement : choisir la solution adaptée à chaque langue

Il ne s'agit pas de choisir entre l'IA et les interprètes humains pour l'ensemble de votre événement. Il s'agit de choisir l'approche la plus adaptée à chaque session et à chaque paire de langues.

Dans certains cas, la traduction vocale assistée par IA est la solution idéale. Rapide et abordable, elle offre des résultats probants, notamment pour les présentations et les contenus à faible risque.

Dans d'autres cas, faire appel à un interprète professionnel reste la meilleure solution. C'est notamment le cas pour les sujets complexes, les tables rondes en direct ou toute situation où le ton et la clarté sont primordiaux.

Chez Interprefy , nous vous fournissons les outils nécessaires pour offrir les deux, sans alourdir votre flux de travail ni compromettre l'expérience de votre public.


À lire aussi : Vous voulez voir comment l’IA et les humains peuvent collaborer pour faire d’un événement d’envergure un succès total ? Découvrez notre dernier article : Interprefy a permis la tenue du premier événement de culte multilingue de 25 heures au monde grâce à l’interprétation simultanée à distance et à l’IA .


L'IA peut-elle donc interpréter ?

Pas tout à fait. Mais ce n'est pas un inconvénient ; c'est simplement un rappel que les outils fonctionnent mieux lorsqu'on les utilise correctement.

L'IA contribue à rendre l'interprétation plus accessible , plus abordable et plus facile à déployer à grande échelle . Et lorsqu'elle est associée à des interprètes professionnels là où c'est le plus important, elle favorise une communication plus riche et plus pertinente.

Voilà ce que nous aidons les organisations à réaliser depuis plus de dix ans. Et nous serions ravis de vous aider à faire de même.

Dayana Abuin Rios

Écrit par Dayana Abuin Rios

Découvrez les dernières nouveautés chez Interprefy grâce à Dayana Abuin Rios, responsable mondiale du contenu chez Interprefy.