<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

L'expérience de communication multilingue qui vous donne confiance à chaque étape. Commencez à découvrir la différence Interprefy !

4 min de lecture

4 erreurs courantes à éviter lors des conférences en ligne multilingues

Par Patricia Magaz le 21 octobre 2021

La nouvelle norme de la visioconférence mondiale l’a rendue plus facile que jamais pour se connecter avec des partenaires et des publics du monde entier. Mais lorsqu’il s’agit d’organiser des conférences multilingues en ligne, il existe quelques erreurs de débutant courantes qui peuvent entraver votre succès.

Sujets : Interprétation simultanée à distance IA & traduction automatique en direct Microsoft Teams & intégrations de plateforme Interprètes & services professionnels
Lecture de 1 min

L'interprète rencontre le chef de projet AV | Interprefiers prennent la parole - Épisode #6

Par Dora Murgu le 5 octobre 2021

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 

Maha El-Metwally est une interprète hautement expérimentée qui travaille comme interprète de conférence pour l'arabe et l'anglais depuis plus de 15 ans. Elle est également formatrice RSI. 

Thèmes: Interprétation simultanée à distance Podcast Interprefy Planification d'événements et événements hybrides Interprètes & services professionnels
Lecture de 9 min

Les interprètes partagent leurs plus grands défis linguistiques

Par Dora Murgu le 7 septembre 2021

La beauté de la diversité linguistique est également à l'origine de nombreux défis, notamment lorsque les interprètes sont confrontés à des mots et des expressions difficiles à traduire, qui n'ont pas de correspondance directe ou qui prennent trois fois plus de temps à être rendus dans une autre langue. Lors de l'interprétation simultanée, l'immédiateté de la prestation ajoute à la complexité. Nous avons demandé à quelques interprètes de partager leurs expériences avec nous et d'expliquer comment ils gèrent ce processus de prise de décision extrêmement exigeant.

Sujets: Interprétation simultanée à distance Interprètes & Services professionnels
Lecture de 2 min

Interprète rencontre le formateur senior | Interprefiers prennent la parole - Épisode #5

Par Dora Murgu le 2 septembre 2021

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 

Dina Rashad est une interprète hautement expérimentée qui travaille comme interprète de conférence pour l'arabe et l'anglais depuis plus de dix ans.
 
Dans cette interview, Dina rencontre Marija Vasilic, Formateur senior chez Interprefy, qui a formé plus de 1 000 interprètes et délégués, pour parler des dynamiques de la prestation d’interprétation simultanée via RSI :
 
Thèmes : Interprétation simultanée à distance Interprefy Podcast AI & Live Machine Translation Interpreters & Professional Services
Lecture de 2 min

Interprète rencontre ingénieur du son | Interprefiers prennent la parole - Épisode #4

Par Dora Murgu le 10 août 2021

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 
Elef Vakalis est un interprète de deuxième génération qui travaille comme interprète de conférence pour le grec, le français, l'allemand et l'anglais depuis plus de 30 ans.
 
Dans cette interview, Elef rencontre Richard Schiller, ingénieur du son et chef de produit senior chez Interprefy, pour parler de la dynamique de la prestation d’interprétation simultanée via RSI :
 
Thèmes : Interprétation simultanée à distance Interprefy Podcast AI & Live Machine Translation Interpreters & Professional Services
Lecture de 2 min

Interprefiers prennent la parole - Épisode #3

Par Dora Murgu le 21 juillet 2021

Interprefiers Take the Floor est maintenant disponible sur votre répertoire de podcasts préféré.

Écoutez et téléchargez le podcast ci-dessous :

 

 

 

Disponible pour le téléchargement le :

 
L'interprète de conférence Sarinya Wood travaille comme interprète anglais et thaïlandais dans les secteurs public et privé depuis plus de 13 ans et avec Interprefy depuis plus de deux ans.
 
Dans cette interview, Sarinya rencontre la spécialiste du support à distance d'Interprefy, Martina Vojnovic, pour parler de la dynamique de la prestation d'interprétation simultanée via RSI.
Thèmes : Interprétation simultanée à distance Interprefy Podcast AI & Live Machine Translation Interpreters & Professional Services
Lecture de 9 min

Idées pour faire ressortir vos événements multilingues en ligne

Par Kim Ludvigsen le 1 octobre 2020

Avec davantage d'événements qui passent en ligne, les organisateurs et gestionnaires d'événements traditionnellement “hors ligne” prennent conscience que le paysage est bien différent.

Thèmes: Planification d'événements et événements hybrides Interprètes & Services professionnels
5 min de lecture

How COVID-19 has changed the world of translation & interpretation

Par Markus Aregger le 20 août 2020

La pandémie de COVID-19 a changé le monde de façon irréversible, obligeant presque toutes les industries à adopter rapidement la technologie en ligne pour poursuivre leurs activités.

Et ce n’est pas différent pour le marché de la traduction et de l’interprétation.

Thèmes: Interprètes & Services professionnels
6 min de lecture

Guide pour tirer le meilleur parti des plateformes de conférences virtuelles

Par Kim Ludvigsen le 13 mai 2020

Compte tenu des défis posés par la COVID-19, de plus en plus d'événements se déroulent en ligne.

Thèmes: Planification d'événements et événements hybrides Interprètes & Services professionnels