<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

L'expérience de communication multilingue qui vous donne confiance à chaque étape. Commencez à découvrir la différence Interprefy !

13 min de lecture

Pouvez‑vous faire confiance à l’IA pour traduire vos événements multilingues ?

Par Dayana Abuin Rios le 17 novembre 2025

L'interprétation par IA a progressé rapidement ces dernières années, remodelant la façon dont les organisations envisagent l'accessibilité et l'engagement multilingue. Des sous-titres instantanés à la traduction automatique de la parole, la technologie promet désormais rapidité, portée et efficacité à une échelle inimaginable il y a une décennie.

Mais la question que de nombreux organisateurs d'événements se posent à l'approche de 2026 n'est pas de savoir si l'IA est possible. Il’s s'agit de savoir si l'IA est fiable.

Sujets: IA & traduction automatique en direct
Lecture de 9 min

IA en plein essor : répondre aux besoins multilingues mondiaux

By Dayana Abuin Rios on September 25, 2025

L'intelligence artificielle n'est plus un rêve futuriste. C’est la technologie derrière les sous-titres que vous voyez sur les plateformes de streaming, les chatbots qui répondent instantanément à vos questions, et les assistants vocaux qui vous aident à définir des rappels ou à traduire une phrase lorsque vous êtes à l'étranger. Ces dernières années, l'IA a commencé à jouer un rôle central dans la façon dont les gens se connectent, travaillent, apprennent et partagent l'information.

Thèmes: IA & traduction automatique en direct Communication multilingue & inclusion Interprètes & services professionnels
10 min de lecture

Interprefy IA vs AirPods Pro 3 vs Pixel : quelle est la meilleure traduction professionnelle ?

Par Sven Schumacher le 19 septembre 2025

Avec le lancement d'Apple’s AirPods Pro 3 avec traduction en direct et Google Pixel’s Voix/Traduction en direct, la traduction en temps réel n’a jamais été aussi accessible. Ces appareils grand public sont puissants pour les interactions quotidiennes, mais comment se comparent-ils à Interprefy AI — une solution de niveau professionnel conçue pour réunions et événements multilingues essentiels pour les entreprises?

Sujets: IA & traduction automatique en direct
15 min read

Options de traduction en direct pour Google Meet en 2025: nouvelle fonctionnalité et plus

Par Dayana Abuin Rios le 22 juin 2025

Vous préparez une mise à jour régionale ou une réunion d'équipe internationale sur Google Meet, mais tout le monde ne parle pas la même langue. Cela vous semble familier?

Google Meet a introduit la traduction vocale IA en mai 2025 lors de son déploiement bêta à Google I/O 2025, complétant ses sous-titres alimentés par l'IA existants. Cette addition représente à la fois une avancée significative et une réponse directe à la demande croissante de traduction en temps réel lors des appels vidéo quotidiens.

Mais cette nouvelle fonctionnalité est encore à ses débuts et ne couvre qu’une paire de langues (anglais <> espagnol). Par conséquent, si vous prévoyez une réunion à enjeux élevés, une assemblée municipale multilingue ou un lancement de produit mondial, cet outil intégré seul pourrait ne pas suffire. C’est là que les services d’interprétation professionnelle et les solutions linguistiques externes comme Interprefy interviennent — vous offrant la flexibilité, le soutien et la qualité nécessaires pour communiquer dans toutes les langues.

Sujets : Sous-titres en direct IA & Traduction automatique en direct Communication multilingue & Inclusion Microsoft Teams & Platform Integrations
5 min de lecture

L’IA peut-elle interpréter ? Et autres idées reçues

Par Dayana Abuin Rios le 1 avril 2025

Il y a beaucoup de discussions sur l’IA dans l’interprétation en ce moment. Certaines sont passionnantes. D’autres créent de la confusion.

La technologie vocale a fait de grands progrès. Nous’sommes témoins de sous-titres en temps réel, de voix off multilingues et de traductions en direct qui deviennent plus courantes. Mais quelque part en cours de route, les gens ont commencé à supposer que l’IA peut tout gérer — même l’interprétation.

Thèmes: Sous-titres en direct IA & traduction automatique en direct Interprètes & services professionnels
12 min de lecture

Comment fournir un support multilingue pour les événements hybrides & sur site en 2025

Par Dayana Abuin Rios le 6 mars 2025

Planifier un événement qui se déroule sans accroc est déjà une grosse tâche. Ajoutez plusieurs langues, une participation hybride et des délais serrés, et cela devient beaucoup plus compliqué.

Nous comprenons. Vous voulez que chaque participant à votre événement — qu’ils soient dans la salle ou en ligne — se sentent inclus et puissent suivre. Mais les configurations d’interprétation traditionnelles ne sont pas conçues pour les formats d’aujourd’hui. Bien souvent, elles sont coûteuses, compliquées, et ne s’adaptent pas toujours à vos outils ou à votre planning.

Sujets : Interprétation simultanée à distance Sous-titres en direct IA & Traduction automatique en direct Planification d'événements et événements hybrides
4 min de lecture

Comment prendre en charge plus de 80 langues lors d'un événement sans préconfigurer les canaux linguistiques

Par Dayana Abuin Rios le 24 février 2025

 Les événements multilingues obligeaient auparavant les organisateurs à prendre des décisions linguistiques plusieurs semaines à l'avance. Quelles langues les participants auront-ils besoin ? Combien de canaux doivent être configurés ? Que se passe-t-il si un intervenant change, qu'une délégation arrive en retard ou que quelqu'un a besoin d'une langue qui n'était pas prévue ?

Sujets: IA & Traduction Automatique en Direct Communication Multilingue & Inclusion
5 min de lecture

Astuces de traduction en direct IA : Transformer les événements du T1 en pôles mondiaux

Par Dayana Abuin Rios le 29 janvier 2025

Chaque janvier, au début du premier trimestre, les entreprises du monde entier fixent des objectifs ambitieux et s’engagent dans une saison d’événements dynamique avec une énergie renouvelée. Le début de l’année est souvent chargé d’activités, des lancements de produits aux conférences de presse, les organisations s’efforçant de donner le ton pour l’année à venir. Pourtant, un défi majeur persiste : comment créer une expérience véritablement globale, surtout lorsque vos participants parlent différentes langues ?

Chez Interprefy, nous’avons aidé les entreprises et les organisations du monde entier à surmonter cet obstacle. Voici comment vous pouvez utiliser la traduction en direct alimentée par l’IA et les sous-titres pour rendre vos événements plus inclusifs et accessibles.

Sujets : Sous-titres en direct IA & Traduction Automatique en Direct Communication multilingue & Inclusion
5 min de lecture

Comment les dirigeants de la finance et de l'assurance peuvent améliorer la collaboration mondiale

Par Dayana Abuin Rios le 21 janvier 2025

Les barrières de communication entravent-elles le succès de votre entreprise ? Si c’est le cas, vous ’êtes pas seul. De nombreuses sociétés financières internationales sont dans le même bateau. Ces organisations sont confrontées au défi de la perte d’informations cruciales lors de la traduction, principalement en raison des différents antécédents linguistiques de leurs membres d’équipe.

Sujets: Interprétation simultanée à distance Sous-titres en direct IA & traduction automatique en direct Communication multilingue & inclusion Événements d'entreprise & institutionnels