<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Présentation d'Interprefy Agent. Une puissance multilingue que vous invitez simplement comme n'importe quel invité. Débloquez un accès multilingue fluide

ADORÉ PAR CERTAINES DES PRINCIPALES ORGANISATIONS MONDIALES
Logo Facebook
Logo JP Morgan
Logo Amway
Logo Domino's Pizza
Logo Google
Logo GSK
Logo SAP
4 min de lecture

Comment Gather25 a créé un événement hybride entièrement accessible avec Interprefy

Par Dayana Abuin Rios le 22 déc. 2025 14:06:44


Gather25 est une initiative de culte mondiale conçue pour connecter les personnes du monde entier grâce à une expérience partagée, continue et diffusée en direct. En octobre 2024, Gather25 a entrepris d'organiser une diffusion mondiale de 25 heures, réunissant des participants provenant d'églises, de campus, d'arènes et de foyers à travers les continents.

Sujets : Interprétation simultanée à distance Événements hybrides Sous-titres en direct Solutions linguistiques & Technologie
5 min de lecture

Comment Easyfairs a amélioré l’accessibilité lors de la Paris Packaging Week avec Interprefy

Par Dayana Abuin Rios le 27 août 2025 10:00:33


Easyfairs est l’un des organisateurs d’événements les plus en vue d’Europe, organisant plus de 200 salons et expositions chaque année dans divers secteurs, notamment la fabrication, les soins de santé, la technologie et l’emballage. Reconnu parmi les les 20 meilleurs organisateurs d’expositions mondiaux, Easyfairs est guidé par une mission de "visiter le futur" — adoptant continuellement l’innovation, la durabilité et des expériences tournées vers l’avenir.

Sujets: Interprétation simultanée à distance Événements en présentiel Sous-titres en direct Solutions linguistiques & Technologie
4 min de lecture

VISITFLANDERS : Stimuler l’inclusivité et l’engagement avec Interprefy

Par Patricia Magaz le 16 juil. 2024 10:58:00

En tant qu'agence gouvernementale flamande axée sur la stratégie et le savoir, VISITFLANDERS s'engage à développer durablement et à promouvoir la Flandre comme destination touristique de premier plan. Son objectif est d'utiliser le tourisme pour aider la Flandre à prospérer en tant que destination pour ses résidents, ses entrepreneurs et ses visiteurs.

Sujets : Interprétation simultanée à distance Inclusivité Solutions d'événement
4 min de lecture

Akamai: Mise à l'échelle d'événements multilingues avec RSI et support de projet

Par Patricia Magaz le 26 mars 2024 10:00:00

Akamai Akamai alimente et protège la vie en ligne. Les entreprises leaders du monde entier choisissent Akamai pour créer, livrer et sécuriser leurs expériences numériques — aidant des milliards de personnes à vivre, travailler et se divertir chaque jour. Akamai Connected Cloud, une plateforme d'edge et de cloud massivement distribuée, rapproche les applications et les expériences des utilisateurs et éloigne les menaces.

Sujets : Interprétation simultanée à distance Technologie & Télécommunications Gestion de projet
4 min de lecture

Event Tech Live: élargir le public grâce aux sous-titres et à l’interprétation

Par Patricia Magaz le 28 juin 2023 à 13:59:30

Event Tech Live (ETL) est le seul portefeuille d'événements dédié à la technologie événementielle. La mission d'ETL est de connecter les professionnels mondiaux de l'événement aux dernières avancées en matière de technologie événementielle, en promouvant le leadership éclairé et en rassemblant la communauté 365 jours par an. ETL a organise depuis plus de 10 ans des événements en présentiel, virtuels et hybrides afin de connecter les professionnels du secteur aux nouvelles technologies.

Topics: Remote Simultaneous Interpretation Live Captions Event Solutions
3 min de lecture

WGS 23 : combiner une technologie leader du marché et une expertise technique

Par Patricia Magaz le 24 mai 2023 14:21:27

Entre le 12 et le 15 février 2023, le World Government Summit s'est réuni à la Madinat Jumeirah, Dubaï, pour explorer le sujet de "Façonner les gouvernements du futur". Des penseurs distingués, des experts de renom et des décideurs influents du monde entier se sont réunis pour échanger des idées et collaborer à l'élaboration d'outils, de politiques et de modèles essentiels pour façonner les gouvernements de demain.  

Sujets: Interprétation simultanée à distance Événements hybrides Événements en présentiel
3 min de lecture

Resilience Hub : interprétation à distance pour une expérience hybride inclusive

Par Patricia Magaz le 17 avr. 2023 11:43:32

Giggabox est une agence de production d'événements mondiale créant et organisant des événements d'entreprise, des conférences et des événements professionnels à l'échelle mondiale. Lors du COP27, ils ont facilité les événements du Resilience Hub pour leur client, Global Resilience Partnership.

Thèmes: Interprétation simultanée à distance Inclusivité Événements hybrides
Lecture de 2 min

BDO Canada : travailler avec Interprefy pour se conformer à la loi 96

Par Patricia Magaz le 1 févr. 2023 12:23:18 PM

BDO est un réseau international de cabinets d'expertise comptable, fiscalité, conseil et services de conseil aux entreprises qui fournissent des services professionnels sous le nom BDO. C'est le cinquième plus grand réseau comptable au monde.

Sujets : Interprétation simultanée à distance Sous-titres en direct
3 min de lecture

Autorité internationale du plateau continental : RSI et support AV lors d'un événement hybride

par Patricia Magaz le 2 janv. 2023 12:31:00 PM

L'Autorité internationale des fonds marins (ISA) est une organisation internationale autonome composée de 167 États membres et de l'Union européenne. Elle est mandatée en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (UNCLOS) pour organiser, réguler et contrôler toutes les activités liées aux minéraux dans la zone des fonds marins internationaux au bénéfice de l'humanité tout entière.

Aperçu

La Conférence 2022 des Femmes en Droit de la Mera célébré le 40e anniversaire de l'adoption de l'UNCLOS à New York en septembre. La conférence de trois jours s'est déroulée en format hybride et a réuni plus de 330 participants qui ont rejoint soit la Mission Permanente de Singapour, le siège des Nations Unies à New York, soit à distance. Structurée autour de neuf panels, la Conférence était l'occasion d'entendre des dirigeants et des experts en gouvernance océanique et en droit de la mer.

Pour cet événement, comme lors de plus de 30 autres événements en présentiel, hybrides et virtuels depuis 2019, ISA s'est tourné vers Interprefy pour permettre l'interprétation simultanée à distance.

Le défi

Un lieu sans configuration technique 

Parce que la conférence a eu lieu pendant une semaine de haut niveau à New York, ISA a rencontré des problèmes de lieu, ce qui a signifié qu'un nouveau lieu a dû être trouvé à la dernière minute pour le premier jour de l'événement. Le lieu disponible, cependant, manquait de toute installation technique. 

Bien qu'ils soient habitués à travailler ensemble, ISA et Interprefy se sont retrouvés à seulement quelques jours du début de l'événement avec un défi supplémentaire à résoudre : l'absence même de connexion Internet sur le site de l'événement.

L'approche

Exploiter un réseau international de fournisseurs AV professionnels

ISA a informé Interprefy du manque de ressources technologiques sur le site et l'équipe Interprefy est montée à bord pour aider à résoudre la situation. À ce moment-là, il s'agissait soit de trouver l'installation technologique et d'activer une connexion Internet, soit d'annuler l'événement. 

L'équipe Interprefy a recherché parmi son réseau de fournisseurs audiovisuels de confiance dans la région et a obtenu l'assistance de Mainline AV International.

Un technicien de Mainline AV International s'est rendu sur le lieu de l'événement le même jour et a pris en charge tout en personne.

Crédit photo : Autorité internationale des fonds marins. Une caméra a été installée à l'avant de la salle pour capturer les délégués (photo ci‑dessus) et une autre à l'arrière de la salle pour filmer les intervenants et la présentation (photo ci‑dessous). Le technicien fourni par Interprefy a veillé à ce que les flux restent stables et de la plus haute qualité à tout moment afin que les interprètes à distance, les participants à distance et les participants sur place puissent suivre sans problème.

 

Le résultat

L'équipe AV fournie par Interprefy a géré tous les câblages, les caméras, l'Internet et l'installation de l'interprétation simultanée à distance sur site, et a veillé à ce que l'événement puisse avoir lieu.

De plus, disposer d'un partenaire Interprefy déjà formé aux tenants et aboutissants de l'interprétation simultanée à distance sur site signifiait que les flux d'interprétation étaient facilement configurés et que les participants présents et à distance pouvaient suivre la Conférence avec succès dans la langue de leur choix. 

Merci à l'équipe Interprefy qui a fait sa magie et nous a fourni littéralement tout, de l'accès Internet, au matériel, à la personne pour nous soutenir sur place, en dernière minute, nous avons pu mener la conférence avec succès.- Katharina Serrano, Responsable de la gestion de programme chez ISA

 

 

Sujets : Interprétation simultanée à distance Gouvernemental & Organisations à but non lucratif Partenaires Interprefy Événements hybrides