Zurich, Suisse, 8 juillet 2025 - Nous sommes fiers d’annoncer que Interprefy assure l’accessibilité multilingue lors de la 100e édition de la légendaire Rolex Fastnet Race, aidant les fans et les participants à se connecter et à s’engager — quel que soit la langue.
Articles récents de Dayana Abuin Rios
Interprefy propulse la traduction en direct lors de la 100e Rolex Fastnet Race
Par Dayana Abuin Rios le 8 juillet 2025
Thèmes : Technologie d’interprétation Sous-titres en direct traduction vocale IA
Interprefy permet l'accès multilingue en temps réel au Sommet mondial AI for Good de l'UIT
Par Dayana Abuin Rios le 3 juillet 2025
Zurich, Suisse, 3 juillet 2025 - L'IA n'est puissante que du nombre de personnes qui peuvent la comprendre. C'est pourquoi Interprefy est fier de soutenir le Sommet mondial AI for Good 2025 en fournissant les outils qui rendent cet événement de premier plan véritablement multilingue et inclusif.
Thèmes : Technologie d’interprétation Sous-titres en direct traduction vocale IA
Le PDG d'Interprefy rejoint le panel ELEVATE 2025 sur l'IA & l'avenir de l'interprétation
Par Dayana Abuin Rios le 30 avril 2025
Zurich, Suisse, 30 avril 2025 - Alors que l'IA continue de remodeler les industries à travers le monde, le secteur de l'interprétation subit une transformation profonde. Le 6 mai 2025, le PDG d'Interprefy, Oddmund Braiden, montera sur la scène virtuelle de ELEVATE 2025, rejoignant un panel de leaders du secteur pour explorer le rôle évolutif de l'intelligence artificielle dans la communication multilingue.
Sujets: Interprétation simultanée à distance Technologie d’interprétation
Interprefy rejoint le Sommet économique Europe-Asie en tant que partenaire linguistique officiel
Par Dayana Abuin Rios le 23 avril 2025
Zurich, Suisse, 23 avril 2025 – Interprefy soutiendra le Sommet économique Europe-Asie (EAES) 2025 en fournissant traduction vocale en temps réel alimentée par IA
, sous-titres en direct, et des sous-titres multilingues pour toutes les sessions. Avec des traductions en direct proposées en français, mandarin, allemand, espagnol, hindi et la langue principale du sommet, l'anglais, nous aidons à garantir que la langue ne fasse pas obstacle à la compréhension — ou à la participation.
Sujets : Gouvernemental & Organisations à but non lucratif Sous-titres en direct Traduction vocale IA
Interprefy IA améliore l'engagement des fans avec des sous-titres en direct à UTS Nîmes
Par Dayana Abuin Rios le 2 avril 2025
Zurich, Suisse, avril, 04, 2025 - Interprefy prévoit d'améliorer l'expérience des fans lors du tournoi Bastide Médical UTS Nîmes en fournissant une traduction vocale en temps réel alimentée par l'IA grâce à des sous-titres en direct sur les écrans du stade. Cela garantit que plus de 12,000 spectateurs peuvent suivre chaque moment — du coaching en direct aux réflexions post‑match — quel que soit la langue qu'ils parlent.
Sujets: Sports Inclusivité Sous-titres en direct Traduction vocale IA
Interprefy propulse le premier événement de culte multilingue de 25 heures du monde avec RSI et IA
Par Dayana Abuin Rios le 6 mars 2025
Zurich, Suisse, mars, 04, 2025 - Interprefy a une fois de plus redéfini les limites du possible en communication multilingue. Lors de l'événement monumental diffusé en direct pendant 25 heures, Gather25, Interprefy a réalisé une première historique en interprétation simultanée et traduction vocale alimentée par l'IA—offrant une accessibilité linguistique fluide à une échelle sans précédent.
Topics: Remote Simultaneous Interpretation Event Management Virtual Events Multilingual Meetings AI speech translation
Mesurer l'impact des événements multilingues
Par Dayana Abuin Rios le 14 février 2025
Zurich, Suisse, février, 13, 2025 — L'industrie de l'événement devient de plus en plus mondiale, avec des publics multilingues en ligne et sur site assistant à des conférences, salons professionnels et rassemblements d'entreprise. Cependant, malgré cette portée internationale, un écart important subsiste quant à la manière dont les organisateurs d'événements mesurent le succès de leurs événements multilingues. Interprefy's 'Entreprises mondiales et traduction en direct' rapport, publié en septembre dernier, suggère que, bien que de nombreux organisateurs investissent dans les services d'interprétation et de traduction en direct, ils négligent souvent l'étape cruciale d'évaluer leur efficacité et leur impact global.
Sujets: Gestion d'événements Communiqués de presse Sous-titres en direct Traduction vocale IA
Interprefy Celebrates a Decade Transforming Multilingual Communication
By Dayana Abuin Rios on November 28, 2024
Zurich, Suisse, novembre, 28, 2024 — Interprefy est fier de célébrer son 10e anniversaire, marquant une décennie d'innovation et de leadership dans la technologie d'interprétation simultanée à distance (RSI). Depuis sa création en novembre 2014, notre entreprise est à la pointe de la promotion d'une communication mondiale plus inclusive et accessible grâce à des solutions linguistiques de pointe.
Sujets: Interprétation simultanée à distance Communiqués de presse Sous-titres en direct Traduction vocale IA
Interprefy remporte deux distinctions lors d'Event Tech Live London 2024
Par Dayana Abuin Rios le 25 novembre 2024
Zurich, Switzerland, November, 25, 2024 — Interprefy, a leading provider of cloud-based AI-powered live captioning and real-time language translation, is proud to announce that it has been honored with two prestigious awards at Event Tech Live London 2024: Best Use of Technology for Engagement & Interaction (B2B) and Best Sustainable Tech Solution.


Plus de liens de téléchargement



