<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

L'expérience de communication multilingue qui vous donne confiance à chaque étape. Commencez à découvrir la différence Interprefy !

Interprefy revient à Bastide UTS Nîmes, offrant une traduction en direct par IA à plus de 20 000 fans

Par Dayana Abuin Rios le 20 avril 2026

Zurich, Suisse, 20 avril 2026 — Interprefy  est retourné à Bastide UTS Nîmes pour la deuxième année consécutive du 3–4 avril 2026, offrant des sous-titres et légendes en direct alimentés par l'IA qui ont aidé des milliers de spectateurs à suivre les moments clés prononcés tout au long du tournoi.

Sujets : Actualités du secteur & Tendances Événements d'entreprise & institutionnels

Interprefy rejoint le Sommet économique Europe-Asie en tant que partenaire linguistique

Par Dayana Abuin Rios le 23 avril 2025

Zurich, Suisse, 23 avril 2025Interprefy soutiendra cette année’s Sommet économique Europe-Asie (EAES) 2025 en livrant Traduction vocale en temps réel alimentée par IA, sous-titres en direct, et des sous-titres multilingues pour toutes les sessions. Avec des traductions en direct proposées en français, mandarin, allemand, espagnol, hindi et la langue principale du sommet, l’anglais, nous aidons à garantir que la langue ne fasse pas obstacle à la compréhension — ou à la participation.

Sujets : Sous-titres en direct IA & traduction automatique en direct Événements d'entreprise & institutionnels

Interprefy IA améliore l'engagement des fans avec des sous-titres en direct à UTS Nîmes

Par Dayana Abuin Rios le 2 avril 2025

Zurich, Suisse, avril, 04, 2025 - Interprefy se prépare à améliorer l'expérience des fans lors du tournoi Bastide Médical UTS Nîmes en offrant une traduction vocale en temps réel alimentée par l'IA grâce à des sous-titres en direct sur les écrans du stade. Cela garantit que plus de 12,000 spectateurs peuvent suivre chaque instant — du coaching en direct aux réflexions post‑match — quel que soit la langue qu'ils parlent.

Sujets : Sous-titres en direct IA & traduction automatique en direct Communication multilingue & inclusion Événements d'entreprise & institutionnels

Interprefy s'associe à la FIBA pour la Coupe du Monde de basket-ball 2023

Par Markus Aregger le 4 septembre 2023

Zurich, Suisse, 29 août 2023  Interprefy est fier d'annoncer un accord pionnier avec la Fédération Internationale de Basketball (FIBA), introduisant la traduction vocale alimentée par l'IA pour la Coupe du Monde de Basketball FIBA 2023.

Sujets : IA & traduction automatique en direct Communication multilingue & inclusion Événements d'entreprise & institutionnels

Interprefy & CRN s'associent pour réduire les barrières linguistiques des conférences

Par Markus Aregger le 15 mars 2022

Zurich, 15 mars 2022 - Le fournisseur d'interprétation simultanée à distance, Interprefy, a annoncé son partenariat avec Congress Rental Network (CRN), le groupe de réseau de conférences, pour éliminer les barrières linguistiques lors des conférences internationales.

Sujets : Interprétation simultanée à distance Planification d'événements et événements hybrides Événements d'entreprise & institutionnels

Interprefy permet aux étudiants de pratiquer les compétences d'interprétation

Par Patricia Magaz le 3 février 2022

Le Consortium des Masters européens en interprétation de conférence (EMCI), regroupant un ensemble d’universités dédiées à l’assurance qualité dans la formation à l’interprétation de conférence, a sélectionné Interprefy, leader des solutions d’interprétation simultanée à distance basées sur le cloud (RSI), pour organiser une partie de leurs cours en ligne pendant l’année académique 2021-2022.

Les 16 universités du Consortium’s utiliseront la plateforme Connect Pro d'Interprefy’s pour familiariser leurs étudiants à l’interprétation simultanée à distance, en combinant leur formation traditionnelle d’interprète de conférence avec une formation en ligne.

Dans le cadre de l’accord de coopération, Interprefy proposera à la fois un programme de formation en ligne dirigé par le Département de formation d'Interprefy’s, axé sur les différents rôles de la plateforme, et offrira aux étudiants une participation silencieuse en cabine lors d’événements en accès public alimentés par Interprefy. Cela permet aux étudiants de mettre en pratique leurs compétences d’interprétation lors de réunions et de conférences réelles.

Sujets : Événements d'entreprise & institutionnels Interprètes & services professionnels

Interprefy et le consortium EM TTI s'associent pour soutenir les étudiants

Par Patricia Magaz le 7 octobre 2021

ZURICH, SUISSE : 4 OCTOBRE 2021 - Interprefy AG, le principal fournisseur de technologie et de services d’interprétation gérée, a annoncé aujourd’hui un nouveau partenariat avec le premier programme d’enseignement supérieur exclusivement axé sur la technologie de la traduction et de l’interprétation, le Master européen en technologie pour la traduction et l’interprétation (EM TTI). Dirigé par l’Université de Wolverhampton, avec l’Université nouvelle de Bulgarie (Sofia, Bulgarie), l’Université de Malaga (Malaga, Espagne) et l’Université de Gand (Belgique) comme partenaires principaux, l’EM TTI est un programme pionnier de deux ans qui couvre les aspects computationnels de l’étude des langues, ainsi que la traduction automatique, le traitement du langage naturel et la technologie d’interprétation.

En devenant partenaire associé, Interprefy offrira des opportunités de placement aux étudiants, ainsi que contribuera avec son expertise en apportant des suggestions au cours et en participant aux événements et séminaires du programme.

Sujets : Événements d'entreprise & institutionnels Interprètes & services professionnels