Zurich, Suisse, 13 novembre 2025 — Interprefy, le leader mondial de la communication multilingue basée sur le cloud et de la technologie d'accessibilité alimentée par l'IA, est fier d'annoncer qu'il a été nommé le gagnant du premier Event Tech Live London Meilleure technologie pour l'accessibilité & inclusion prix, une toute nouvelle catégorie introduite pour 2025. Ce nouveau prix reconnaît les technologies qui font progresser de manière significative l'accessibilité, l'inclusion et la participation égale dans l'industrie de l'événement.
Interprefy remporte le premier prix d’accessibilité d’ETL
Par Dayana Abuin Rios le 13 novembre 2025
Sujets : Actualités du secteur & Tendances Sous‑titres en direct Traduction vocale IA
Interprefy lance le premier agent de traduction en direct pour les réunions en ligne
By Dayana Abuin Rios on September 25, 2025
Zurich, Suisse, 25 septembre 2025 — Interprefy a dévoilé Interprefy Agent, une technologie révolutionnaire qui rend les réunions en ligne instantanément multilingues.
Participer aux réunions comme tout autre participant, Interprefy Agent fournit une traduction audio en temps réel d’une clarté cristalline et des sous-titres dans plus de 80 langues — sans connexions complexes, licences premium ou câbles virtuels.
Thèmes : Technologie d’interprétation Sous-titres en direct traduction vocale IA
Interprefy dévoile maintenant la traduction vocale IA universelle
Par Dayana Abuin Rios le 1 septembre 2025
Zurich, Suisse, 28 août 2025 — Nous avons franchi un bond monumental dans notre mission de rendre chaque événement universellement accessible. Aujourd'hui, nous sommes fiers de dévoiler une mise à jour révolutionnaire d'Interprefy Now qui brise les limites des solutions audio traditionnelles pour les événements. Cette version transforme notre application en une plateforme universelle plateforme de traduction vocale IA, permettant aux organisateurs d'événements comme vous d'offrir un accès linguistique clair et fluide à chaque participant — qu'ils soient au premier rang, parcourant un vaste hall d'exposition, ou se joignant à distance depuis l'autre bout du monde. Avec cette mise à jour, Interprefy Now n'est plus limité aux petites réunions à courte portée.
Cette évolution transforme Interprefy Now en la solution d'écoute la plus portable et évolutive pour les événements multilingues, rendant enfin l'inclusivité réelle des événements simple à atteindre pour des événements de toute taille ou format.
Thèmes : Technologie d’interprétation Sous-titres en direct traduction vocale IA
Les discussions de La Haye améliorent la compréhension avec Interprefy
Par Dayana Abuin Rios le 10 juillet 2025
Zurich, Suisse, 10 juillet 2025 - Le 23 juin, Interprefy était fier de soutenir Hague Talks : Qu’est‑ce que la paix juste ?, organisé à Amare Studio, La Haye. La soirée a réuni des voix diverses pour une conversation ouverte sur la paix, la justice et l’espoir — offrant une plateforme pour réfléchir à la façon dont ces idéaux façonnent nos communautés et nos actions individuelles.
Thèmes : Technologie d’interprétation Sous-titres en direct traduction vocale IA
Interprefy propulse la traduction en direct lors de la 100e Rolex Fastnet Race
Par Dayana Abuin Rios le 8 juillet 2025
Zurich, Suisse, 8 juillet 2025 - Nous sommes fiers d’annoncer que Interprefy assure l’accessibilité multilingue lors de la 100e édition de la légendaire Rolex Fastnet Race, aidant les fans et les participants à se connecter et à s’engager — quel que soit la langue.
Thèmes : Technologie d’interprétation Sous-titres en direct traduction vocale IA
Interprefy permet l'accès multilingue en temps réel au Sommet mondial AI for Good de l'UIT
Par Dayana Abuin Rios le 3 juillet 2025
Zurich, Suisse, 3 juillet 2025 - L'IA n'est puissante que du nombre de personnes qui peuvent la comprendre. C'est pourquoi Interprefy est fier de soutenir le Sommet mondial AI for Good 2025 en fournissant les outils qui rendent cet événement de premier plan véritablement multilingue et inclusif.
Thèmes : Technologie d’interprétation Sous-titres en direct traduction vocale IA
Interprefy rejoint le Sommet économique Europe-Asie en tant que partenaire linguistique officiel
Par Dayana Abuin Rios le 23 avril 2025
Zurich, Suisse, 23 avril 2025 – Interprefy soutiendra le Sommet économique Europe-Asie (EAES) 2025 en fournissant traduction vocale en temps réel alimentée par IA
, sous-titres en direct, et des sous-titres multilingues pour toutes les sessions. Avec des traductions en direct proposées en français, mandarin, allemand, espagnol, hindi et la langue principale du sommet, l'anglais, nous aidons à garantir que la langue ne fasse pas obstacle à la compréhension — ou à la participation.
Sujets : Gouvernemental & Organisations à but non lucratif Sous-titres en direct Traduction vocale IA
Interprefy IA améliore l'engagement des fans avec des sous-titres en direct à UTS Nîmes
Par Dayana Abuin Rios le 2 avril 2025
Zurich, Suisse, avril, 04, 2025 - Interprefy prévoit d'améliorer l'expérience des fans lors du tournoi Bastide Médical UTS Nîmes en fournissant une traduction vocale en temps réel alimentée par l'IA grâce à des sous-titres en direct sur les écrans du stade. Cela garantit que plus de 12,000 spectateurs peuvent suivre chaque moment — du coaching en direct aux réflexions post‑match — quel que soit la langue qu'ils parlent.
Sujets: Sports Inclusivité Sous-titres en direct Traduction vocale IA
Mesurer l'impact des événements multilingues
Par Dayana Abuin Rios le 14 février 2025
Zurich, Suisse, février, 13, 2025 — L'industrie de l'événement devient de plus en plus mondiale, avec des publics multilingues en ligne et sur site assistant à des conférences, salons professionnels et rassemblements d'entreprise. Cependant, malgré cette portée internationale, un écart important subsiste quant à la manière dont les organisateurs d'événements mesurent le succès de leurs événements multilingues. Interprefy's 'Entreprises mondiales et traduction en direct' rapport, publié en septembre dernier, suggère que, bien que de nombreux organisateurs investissent dans les services d'interprétation et de traduction en direct, ils négligent souvent l'étape cruciale d'évaluer leur efficacité et leur impact global.


Plus de liens de téléchargement



