<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Découvrez Interprefy Agent. Un outil multilingue puissant que vous invitez comme n'importe quel autre invité. Accédez à une accessibilité multilingue fluide.

Interprétation linguistique pour les réunions Microsoft Teams

Pour les réunions virtuelles ou hybrides, Microsoft Teams s'impose comme une solution de choix. Son interface intuitive et sa polyvalence en font un outil indispensable au quotidien pour les échanges, qu'ils soient improvisés ou planifiés, entre collègues.

Lever les barrières linguistiques lors des réunions Teams n'a jamais été aussi simple. Microsoft a intégré une nouvelle fonctionnalité qui permet aux personnes parlant différentes langues de collaborer facilement dans Teams. Mais ce n'est que le début. Il existe d'autres façons d'améliorer vos réunions Teams et de les rendre plus inclusives. Poursuivez votre lecture pour en savoir plus.


Dans cet article :

  1. Activer la traduction linguistique dans Teams
  2. Trouver le bon partenaire d'interprétation
  3. Trois options d'interprétation linguistique
    1. Directement dans Teams : accès à l’interprétation en un clic
    2. Module complémentaire Teams : Accès à la langue dans la barre latérale de la réunion
    3. En complément de Teams : accès multilingue 3 en 1 via un lien web
  4. Comment choisir la bonne option


Activer la traduction simultanée dans Teams

L'interprétation simultanée permet aux interprètes de restituer en temps réel les propos d'un locuteur d'une langue à une autre, sans interrompre le flux de son discours.

L'interprétation simultanée permet des réunions plus inclusives, où les participants qui ne parlent pas la même langue peuvent se comprendre pleinement et collaborer par-delà les barrières linguistiques.

Quel que soit le type de réunion ou d'événement, lever les barrières linguistiques grâce à l'interprétation simultanée favorise une collaboration fructueuse et l'inclusion. Des présentations aux assemblées générales, des formations aux webinaires, l'accès à une langue étrangère est essentiel pour une communication efficace entre des participants de tous horizons.

Trouver le bon partenaire d'interprétation pour les réunions Teams

Pour garantir une communication efficace entre des participants de tous horizons et lever les barrières linguistiques, il est essentiel de trouver un partenaire de services de réunion multilingues capable de fournir tous les services nécessaires à vos réunions Teams. Ce partenaire doit non seulement vous aider à trouver les meilleurs interprètes pour vos sessions, mais aussi vous apporter l'expertise technique et la technologie sous-jacente qui garantissent une expérience optimale pour tous.

Vos partenaires de réunion Teams multilingues répondent-ils à tous ces critères ?
  • Trouver les interprètes adaptés à votre domaine et à vos combinaisons linguistiques
  • Formation à l'interprétation à distance pour vos interprètes internes
  • Console logicielle d'interprétation professionnelle avec fonctionnalités avancées de collaboration en cabine d'interprète (passation d'antenne, relais, chat avec le partenaire en cabine, etc.)
  • Assistance technique et de projet dédiée
  • Expertise et expérience dans l'organisation de réunions multilingues
  • Options d'accès linguistique flexibles pour vos réunions, webinaires, assemblées générales et autres événements Teams.
  • Services complémentaires tels que l'enregistrement de médias ou la transcription de réunions
  • Gestion de la sécurité certifiée ISO 27001

Collaborer avec un partenaire de réunion multilingue comme Interprefy garantit une expérience sans accroc pour toutes les personnes impliquées : l’organisateur de la réunion, les participants et les interprètes désignés.


Guide d&#39;achat pour l&#39;interprétation à distance


Trois options d'interprétation linguistique et les points à surveiller

Il existe plusieurs façons de mettre l'interprétation simultanée à votre disposition pour vos réunions sur Teams. Certaines sont parfaitement adaptées aux réunions internes régulières, d'autres aux événements publics.

Chaque option présente ses propres avantages et inconvénients. Examinons-les plus en détail.


Options d&#39;interprétation linguistique pour Microsoft Teams - min

Image : Fonctionnement. Les interprètes peuvent travailler et collaborer sur une plateforme d’interprétation simultanée à distance, tandis que les participants peuvent écouter leur traduction audio soit dans Teams, soit via une autre application.

A) Directement dans Teams : accès à l’interprétation en un clic

Depuis l'automne 2022, Microsoft Teams intègre une fonction d'interprétation linguistique native et simplifiée. Bien que ses fonctionnalités soient limitées, tant pour les participants que pour les interprètes, elles peuvent être combinées aux solutions et services d'interprétation à distance de pointe d'Interprefy pour offrir une expérience multilingue optimale.

Intégration Microsoft Teams Inject - min

Comment ça marche

Lorsque l'organisateur de la réunion l'active, les interprètes peuvent être affectés à un canal linguistique et rejoindre la réunion. Dès qu'un orateur prend la parole, l'interprète traduit son discours dans la langue cible. Les autres participants peuvent alors choisir entre la langue originale et la langue interprétée (voir image ci-dessus).

Améliorez l'interprétation linguistique de Teams grâce à la console logicielle d'interprétation de pointe d'Interprefy

La fonctionnalité d'interprétation de Teams permet aux interprètes de travailler directement dans l'application. Cependant, elle ne dispose pas des outils essentiels d'une console d'interprétation professionnelle, tels que les commandes audio, la communication avec l'interprète en cabine ou le personnel d'assistance, ou encore les fonctions de transfert d'interprétation.

En travaillant avec Interprefy, les interprètes peuvent utiliser notre console logicielle d'interprétation de pointe et collaborer à la fois avec leur partenaire en cabine et le technicien d'assistance.

L'audio de l'interprétation est ensuite directement intégré aux canaux linguistiques de Teams. Pour les participants à la réunion, l'expérience est identique à celle d'une intervention directe des interprètes dans Teams. Fournir aux interprètes des outils et un soutien professionnels peut toutefois améliorer considérablement la qualité de l'interprétation.

Avantages

  • Accédez instantanément à l'interprétation dans votre réunion Teams.
  • Facile à installer
  • Disponible sur ordinateur et application mobile
  • Disponible pour les réunions et webinaires Teams

Limites

  • Nombre maximal de paires de langues : 16 (par exemple, le français et l'espagnol comptent pour 1 paire de langues)
  • Capacités de relais limitées
  • Non disponible pour Teams Live
  • Non disponible dans les salles de réunion
  • Non disponible pour les réunions Teams chiffrées E2

Recommandé pour

Offrant une expérience utilisateur fluide, l'intégration « Inject » est un choix populaire pour les réunions Teams et les webinaires Teams avec des configurations d'interprétation simples.

B) Module complémentaire Teams : Accès à la langue dans la barre latérale de la réunion

Intégration du plugin Microsoft Teams - min

Conçues initialement pour éliminer le besoin de la présence physique d'interprètes lors de conférences en face à face, les plateformes d'interprétation simultanée à distance comme Interprefy ont évolué pour prendre en charge les réunions et événements en ligne organisés sur n'importe quelle plateforme.

Le module d'interprétation simultanée d'Interprefy pour Microsoft Teams s'installe via le Microsoft Store. Une fois installé et la réunion réservée avec Interprefy, les participants peuvent sélectionner leur langue dans une liste déroulante, via un panneau latéral. Ce module permet également la génération automatique de sous-titres traduits.

Comment ça marche

 

Avantages

  • Accès facile à différentes langues pour les participants lors de vos réunions Teams
  • Accès linguistique pour l'interprétation audio et le sous-titrage en direct

Limites

  • Disponible uniquement pour les utilisateurs de l'application de bureau Teams
  • Les participants doivent posséder un compte Teams d'entreprise pour accéder aux modules d'extension.
  • Les modules complémentaires doivent être installés sur votre instance Teams d'entreprise, ce qui nécessite l'intervention du service informatique pour accorder les autorisations nécessaires.
  • Non disponible dans les salles de réunion
  • L'accès au chat de la réunion peut interrompre l'audio de l'interprétation.

Recommandé pour

L'utilisation de modules complémentaires est une solution simple et hautement sécurisée pour les réunions d'affaires multilingues régulières. Elle convient notamment aux réunions internes, aux réunions avec d'autres entreprises disposant d'un compte Teams professionnel, aux événements internes (assemblées générales, sessions de formation, etc.) et aux réunions entre vos différentes succursales.

C) En complément des équipes : accès multilingue 3 en 1 via un lien web

Intégration mixte de Microsoft Teams - minGrâce à cette approche d'intégration mixte, votre public accède à l'interprétation simultanée pendant la réunion Teams via une application web ouverte dans un navigateur ou via l'application mobile Interprefy. Cette option est facile à configurer et permet de proposer simultanément plusieurs options d'accès linguistique, même à un public international.

Comment ça marche

À l'instar des modules d'interprétation à distance, cette approche nécessite l'intervention d'un prestataire de services d'interprétation simultanée à distance. Des prestataires comme Interprefy diffusent l'audio et la vidéo de la réunion vers une console logicielle d'interprétation, puis renvoient l'interprétation vers une application que les participants ouvrent dans leur navigateur web ou sur leur smartphone.

Dans cette application, les participants peuvent ensuite choisir leur option d'accès linguistique et leur langue de préférence.

Avantages

  • Accès linguistique 3 en 1 : Vous pouvez proposer des interprétations orales et signées, ainsi que des sous-titres automatiques multilingues.
  • Facile à installer
  • Accès linguistique flexible depuis les ordinateurs de bureau (lien web) et les smartphones (application mobile Interprefy).
  • Touchez un public mondial lors de vos webinaires Teams ou de vos événements Teams Live.
  • Gestion de la latence audio pour l'interprétation dans Teams Live

Limites

  • Les participants écoutent l'interprétation via une application distincte. Cela nécessite une étape supplémentaire : le participant doit couper le son de la réunion Teams d'origine.

Recommandé pour

L'approche mixte est un choix populaire pour les grandes réunions, les réunions hybrides ou les événements à forte participation de plusieurs organisations, voire du grand public. C'est également une solution très efficace si vous souhaitez offrir plusieurs modes d'accès linguistique (interprétation, interprétation en langue des signes, sous-titrage).

Comment choisir la bonne option d'interprétation linguistique pour Teams

Pour choisir la solution la plus adaptée, il est important d'évaluer vos besoins et votre configuration. Chaque organisation et chaque réunion est unique. Posez-vous les questions suivantes :

  • Dans quelle mesure la qualité de l'interprétation est-elle cruciale pour le succès de votre réunion ?
  • De combien de langues avez-vous besoin ?
  • À quelle vitesse devez-vous déployer la solution ?
  • La flexibilité est-elle une exigence ou êtes-vous sûr de la configuration exacte de la réunion au moment de la planification ?
  • Des problèmes informatiques, tels que les autorisations, pourraient-ils constituer un obstacle ?
  • Disposez-vous de vos propres interprètes internes ?
  • Quelle est la taille de votre réunion et combien de langues sont requises ?
  • Avez-vous besoin d'un enregistrement de l'interprétation ?

Nous avons assuré avec succès l'interprétation lors de milliers de réunions Teams, ainsi que lors de dizaines de milliers d'autres sur d'autres plateformes . Nous pouvons vous aider à déterminer la meilleure façon de tirer parti de la familiarité et de la facilité d'utilisation de Teams tout en éliminant les barrières linguistiques et en garantissant une communication optimale.

Interprétation linguistique de Microsoft Teams

Vous avez des questions ?

Écrivez-nous et notre équipe vous contactera pour vous aider à répondre à vos besoins en matière de réunions Teams multilingues. 



Veuillez saisir votre adresse courriel professionnelle. Ce formulaire n'accepte pas les adresses courriel provenant de cette adresse.

Patricia Magaz

Écrit par Patricia Magaz

Découvrez les dernières nouveautés chez Interprefy grâce à Patricia Magaz, responsable mondiale du contenu chez Interprefy.