Aperçu

CAIS, le Centre pour le Développement des Compétences d'Interprétation, est une organisation à but non lucratif soutenue par Simul International Inc, Japan’s principal fournisseur de services linguistiques. CAIS vise à améliorer la satisfaction de tous les acteurs de l'industrie de l'interprétation au Japon, y compris les interprètes, les agences et les entreprises utilisant des services d'interprétation.

Le CAIS organise des tests TOBIS (Test des compétences d’interprétation en affaires) deux fois par an depuis 2005 et fournit aux interprètes la certification TOBIS, ainsi que des retours détaillés sur leurs performances, les aidant à identifier leurs faiblesses et à affiner leurs compétences d’interprétation. 

Le défi

Interpréter les examens en période de distanciation sociale

Le test TOBIS comprend de courtes conversations, phrases et discours que les interprètes doivent interpréter dans la langue cible en modes consécutif et simultané. Avant la Covid-19, les tests se déroulaient en présentiel à Tokyo et Osaka deux fois par an, mais avec la pandémie, les examens en présentiel n’étaient plus possibles et il a fallu trouver une alternative. 

L'approche

Utilisation d'une plateforme RSI dédiée et fiable pour les tests en ligne 

Après avoir testé d'autres plateformes de réunion en ligne pour cet examen, le CAIS a estimé qu'il lui fallait une plateforme plus stable permettant un plus grand nombre de participants. Le CAIS a ensuite demandé au département des Communications Techniques Simul d'impliquer Interprefy. 

Interprefy nous a aidés en apportant des modifications à leur plateforme afin qu'elle puisse être utilisée pour cet examen. Des idées ont été proposées lors des réunions, de sorte qu'en un sens, cet examen en ligne a été produit conjointement. Yayoi Kamo - Directrice exécutive de CAIS déclare.

De nos jours, quatre tests par jour sont réalisés avec environ 30 participants en même temps. Selon leurs propres mots, "La capacité d'Interprefy à enregistrer et à surveiller simultanément 30 canaux audio pour accueillir les quelque 30 candidats constitue un avantage majeur d'Interprefy par rapport aux autres plateformes." 

Le résultat

Des interprètes du monde entier passent leur examen TOBIS en japonais et en anglais sur la plateforme Interprefy RSI depuis décembre 2021. 

 

En réalisant le test via la plateforme Interprefy RSI, un grand nombre de personnes peuvent passer l’examen. Par le passé, seules les personnes résidant près de Tokyo ou d’Osaka, ou celles prêtes à se rendre à Tokyo ou Osaka, pouvaient passer l’examen. Aujourd’hui, nous recevons des candidatures provenant de tout le Japon ainsi que de l’étranger. Notre mission est d’accroître le niveau de satisfaction de toutes les personnes liées à l’industrie de l’interprétation, et grâce à Interprefy RSI, nous avons réalisé d’importants progrès. Yayoi Kamo – Directrice exécutive de la CAIS le souligne.

Depuis sa mise en œuvre en 2021, le Test des compétences d’interprétation en affaires (TOBIS) a été organisé six fois, et un total de 513 candidats ont participé.