institutions financières centenaires et des puissances industrielles hégémoniques, qui avaient amassé un pouvoir et une richesse incommensurables, ont été englouties dans un gouffre de crédit apparemment sans fond.
Mais une fois la poussière retombée, une nouvelle génération d'entreprises a émergé, défiant l'ancienne élite. Ces nouvelles sociétés cherchaient à bouleverser les modèles commerciaux traditionnels et à remettre en question les idées reçues sur le monde des affaires. Et bien que ces entreprises émergentes et disruptives aient adopté des approches variées et aient opéré dans un large éventail de secteurs, elles partageaient toutes une arme secrète qui allait assurer leur ascension fulgurante au rang de pionnières mondiales des technologies : le cloud computing .
Des entreprises comme Uber, Airbnb et Alibaba ont bouleversé les modèles commerciaux traditionnels, les remplaçant par des places de marché basées sur le cloud. La prolifération des smartphones a permis aux consommateurs d'accéder soudainement à une vaste gamme de services d'un simple clic. Parallèlement, les entreprises et les particuliers proposant leurs biens et services via ces plateformes d'échange en ligne n'étaient plus limités à leur zone géographique. Ils bénéficiaient désormais d'un marché mondial, ce qui rendait leur offre évolutive d'une manière auparavant inimaginable.
Quel rapport avec le secteur de la traduction et de l'interprétation ? Il y a cinq ans, la réponse aurait été : pas grand-chose. Mais, partie des secteurs de consommation les plus dynamiques, la vague de transformation numérique post-récession touche désormais ce secteur spécialisé et complexe.
[L'informatique en nuage a permis à Uber, Airbnb et Alibaba] d'accéder à un marché mondial, rendant leur offre évolutive d'une manière auparavant inimaginable.
L'essor de l'interpréteur cloud
En matière d'interprétation et de technologies, les discussions portent souvent sur la possibilité que les solutions basées sur l'intelligence artificielle puissent un jour remplacer les humains. C'est un débat fastidieux et rebattu que je n'aborderai pas ici. En revanche, on parle moins souvent du rôle que peut jouer le cloud computing pour faire entrer l'interprétation dans l'ère numérique, en améliorant l'expérience utilisateur et en ouvrant de nouvelles perspectives aux interprètes en ligne.
L’interprétation simultanée à distance ( ISR) n’est pas un concept nouveau. Plusieurs entreprises ont tenté de mettre en place des plateformes au début des années 2000. Cependant, la lenteur des connexions internet rendait l’expérience peu fiable, lente et frustrante. De plus, l’ergonomie de ces plateformes laissait à désirer, et les interprètes se sont rapidement désillusionnés. Ces entreprises ont rapidement disparu. Mais comme le disait Henry Ford, « l’échec est l’occasion de recommencer plus intelligemment ». Depuis, la vitesse d’internet a considérablement augmenté et le cloud computing a permis aux fournisseurs d’ISR de proposer toute une gamme d’outils utiles pour améliorer des interprètes , notamment la diffusion en direct et en haute résolution de l’événement.
« L’échec est l’occasion de recommencer plus intelligemment. » — Henry Ford
Ce qui rend l'interprétation à distance si attrayante pour les interprètes, c'est la possibilité de travailler partout dans le monde. Fini les déplacements non rémunérés et stressants vers des lieux isolés . Désormais, ces interprètes travaillant dans le cloud peuvent optimiser leur temps et augmenter leurs revenus, puisqu'ils sont rémunérés à l'heure.
L'interprétation à distance (RSI) élimine les coûts et les dépenses liés aux hôtels, aux visas, aux cabines et au matériel audiovisuel, ce qui ouvre l'interprétation à un tout nouveau segment de marché et génère ainsi davantage de travail pour les interprètes. Les principes économiques fondamentaux stipulent que des prix plus bas entraînent une demande plus forte.
Toutes les entreprises de cloud computing à succès partagent la même conviction : le client est mieux servi grâce à la technologie. Cette proximité client sans précédent a imprégné la plupart des secteurs d'activité, avec des résultats exceptionnels, en abolissant les barrières physiques et virtuelles. Les progrès technologiques ont permis aux robots de prélever des marchandises dans les entrepôts, et les véhicules autonomes circuleront bientôt sur nos routes.
Ce n’est pas le cas dans notre secteur. Il est peu probable que la technologie puisse rivaliser avec un interprète humain dans un avenir proche. Cependant, comme le disait Bill Woods, pionnier de l’interprétation à distance, dans les années 1980 :
« Les interprètes ne seront pas remplacés par la technologie, mais par des interprètes utilisant la technologie. »


Plus de liens de téléchargement



