Quel est le lien entre Netflix, Facebook, Instagram, Vimeo et YouTube ? Sans aucun doute, ce sont des plateformes de visionnage de vidéos parmi les plus populaires aujourd’hui. Elles ont toutes un point commun : le sous-titrage en direct fait partie intégrante de leurs fonctionnalités. Pourquoi ? Examinons de plus près les principaux avantages du sous-titrage en direct :
5 avantages du sous-titrage en direct pour les réunions et les événements
- Meilleure implication
- Diversité et inclusion
- Meilleure compréhension et mémorisation des connaissances
- Toucher un public mondial
- Un impact plus important de l'événement au-delà de l'expérience en direct
1. Les légendes et les sous-titres peuvent accroître l'engagement.
L'utilisation des sous-titres est en plein essor. Une récente indique que 85 % des vidéos visionnées sur Facebook sont visionnées sans le son. Il est donc fortement conseillé aux créateurs et aux responsables marketing de vidéos d'en tenir compte lors de la publication de nouveaux contenus captivants.
Les internautes sont plus enclins à regarder vos vidéos si elles offrent une excellente expérience utilisateur. L'association caritative britannique Stagetext indique que quatre jeunes sur cinq utilisent les sous-titres lorsqu'ils regardent la télévision. Ses recherches suggèrent également qu'en moyenne, 31 % des personnes assisteraient à davantage d'événements en direct si des sous-titres étaient affichés sur un écran dans la salle.
Netflix présente des chiffres encore plus impressionnants : 80 % de ses abonnés utilisent les sous-titres ou le sous-titrage codé au moins une fois par mois. Et rien que ces deux dernières années, le visionnage de contenus non anglophones aux États-Unis a augmenté de 33 %.
2. Les sous-titres rendent votre événement plus accessible
Conçus initialement pour les personnes sourdes et malentendantes, les sous-titres continuent de remplir cette fonction, soit comme alternative à l'interprétation en langue des signes, soit comme option supplémentaire. Selon le NIDCD, environ 15 % des adultes américains (37,5 millions de personnes) âgés de 18 ans et plus déclarent avoir des difficultés auditives. Certains participants à votre événement pourraient avoir des difficultés à entendre ; l'ajout de sous-titres leur permettra donc de suivre facilement les propos tenus.
Par ailleurs, d'autres peuvent préférer lire plutôt qu'écouter car ils se trouvent dans un environnement bruyant, comme un café ou les transports en commun.
Comme mentionné précédemment, une grande majorité des jeunes ont pris l'habitude d'utiliser les sous-titres, et l'adoption sera rapide.
3. Le sous-titrage améliore l'attention et la mémorisation de ce qui est dit.
Plus de 100 études empiriques démontrent que le sous-titrage d'une vidéo améliore la compréhension, l'attention et la mémorisation de son contenu. Ces études suggèrent que cet effet s'observe à tous les âges : enfants et adultes présentent une amélioration de leurs scores de compréhension lorsqu'ils sont exposés simultanément à la vidéo, à l'audio et aux sous-titres.
4. Les sous-titres peuvent vous aider à toucher un public international.
Les sous-titres peuvent non seulement être fournis sous forme de transcriptions en direct de l'audio de l'orateur, mais aussi traduits en temps réel, soit par interprétation simultanée à distance , soit automatiquement par traduction automatique.
Proposer des sous-titres en direct, ainsi que des vidéos sous-titrées à la demande, est un moyen simple et économique de rendre vos événements plus inclusifs et accessibles aux personnes du monde entier.
Rendre le contenu d'un événement en direct accessible en plusieurs langues implique généralement de faire appel à des interprètes et d'utiliser des logiciels d'interprétation. Faute de budget suffisant, les organisateurs d'événements doivent souvent limiter le nombre de langues proposées pour l'interprétation en direct.
Grâce aux sous-titres automatiques en direct, traduits en temps réel grâce à la traduction automatique (TA) basée sur l'IA, les organisateurs d'événements peuvent désormais ajouter des langues supplémentaires à un prix très abordable.
5. Les sous-titres peuvent prolonger l'impact de votre événement au-delà de la diffusion en direct, même sur Google.
Grâce à la transcription et aux fichiers SRT des sous-titres en direct, vous pouvez rendre disponibles à la demande les enregistrements sous-titrés de vos sessions. Vos équipes marketing seront ravies de disposer de contenus localisés.
Et il y a un autre avantage non négligeable : les vidéos sous-titrées peuvent améliorer votre référencement. En effet, lorsqu’elles sont associées à votre vidéo au format SRT ou VTT, Google peut lire vos sous-titres et ainsi augmenter les chances que votre contenu soit mieux classé dans les résultats de recherche.
Parce que c'est facile
Les fournisseurs de sous-titres comme Interprefy facilitent l'ajout de sous-titres en direct dans plusieurs langues à vos événements en direct et même à vos réunions d'affaires.
Grâce à nos partenariats et à l'intégration de nos services avec plus de 60 fournisseurs de plateformes événementielles différentes, dont ON24, Hopin, Webex Events ou Microsoft Teams, nous pouvons vous aider à bénéficier de tous les avantages que les sous-titres peuvent apporter à vos événements.



Plus de liens de téléchargement



