Termes & Conditions
Dernière modification : 14 octobre 2025
1. Application
Sauf accord écrit spécifique contraire, ces Conditions seront intégrées à chaque offre, devis, acceptation et contrat de vente ou de fourniture de biens ou de services par Interprefy, et toutes les conditions proposées par le Client sont par la présente exclues.
2. Acceptation
Toutes les devis sont fournis sous réserve de confirmation par Interprefy à la réception de la commande du client et aucun contrat ne sera conclu jusqu'à ce que cette confirmation soit donnée, ou que la commande du client soit autrement acceptée. Chaque commande, lorsqu'elle est acceptée, constitue un contrat distinct.
3. Délai d'acceptation
La période pendant laquelle un devis peut être accepté s'étend jusqu'à sa date d'expiration, comme indiqué sur le devis.
4. Prix
Les prix indiqués sont hors TVA (Taxe sur la Valeur Ajoutée) et de toute autre taxe (sauf indication contraire) et correspondent à ceux en vigueur à la date du devis. Le montant indiqué est une estimation basée sur le type d'événement‑configuration, la durée de l'événement, le nombre prévu d'utilisateurs et/ou d'autres services convenus. Les montants à facturer sont soumis à finalisation après l'événement, incluant l'utilisation de la plateforme, les heures supplémentaires de support à distance, la gestion de projet supplémentaire, les heures supplémentaires des interprètes’ ou tout autre service additionnel demandé par le client pouvant être facturé.
5. Paiement
Paiements anticipés
- Pour les contrats d'une valeur comprise entre $30,000 et $99,999 peuvent être soumis à un paiement initial de 25%
- Pour les contrats d'une valeur de $100,000 et plus, peuvent être soumis à un paiement initial de 50%
Tous les paiements anticipés sont soumis aux conditions d'annulation et de remboursement décrites à la clause 6.
Conditions de paiement
Sauf accord contraire, le paiement doit être effectué au plus tard 30 jours à compter de la date de la facture d'Interprefy's "la date d'échéance". Les paiements par carte de crédit entraîneront une surcharge de 3,2 %. Tous les frais de transaction sont à la charge du client.
6. Frais d'annulation & Politique de remboursement
L'annulation ou le report par le client — que ce soit en totalité, en partie, ou par une réduction de portée — est soumis à des frais appliqués à la partie annulée du contrat, comme suit :
Contrats d'une valeur de $25,000 et plus
- 15–8 jours ouvrables avant l'événement: 25% de la partie annulée avant l'événement
- 7–4 jours ouvrables avant l'événement : 50% de la partie annulée
- 3 jours ouvrables ou moins avant l'événement : 100% de la partie annulée
Contrats d'une valeur de $5,000 à $24,999
- 10–8 jours ouvrables avant l'événement : 25% de la partie annulée
- 7–4 jours ouvrables avant l'événement : 50% de la partie annulée
- 3 jours ouvrables ou moins avant l'événement : 100% de la partie annulée
Contrats d’une valeur inférieure à 5 000 $
- 7–4 jours ouvrables avant l'événement : 50% de la partie annulée
- 3 jours ouvrables ou moins avant l'événement : 100% de la partie annulée
« Jour ouvrable(s) » désigne tout jour autre qu’un samedi, un dimanche ou un jour férié officiel en Suisse, lorsque les banques de Zurich sont généralement ouvertes. Tous les calendriers et échéances sont basés sur l’heure d’Europe centrale (CET). Si une date d’échéance ou un calendrier tombe un jour qui n’est pas un jour ouvrable, il sera automatiquement reporté au jour ouvrable suivant.
Services d'interprétation
Les mêmes frais d'annulation s'appliquent aux services d'interprétation. Les annulations partielles (p. ex., réduction du nombre de jours d'interprétation ou des langues) sont considérées comme des annulations et facturées selon le barème ci‑dessus.
Politique des heures supplémentaires
- Les heures supplémentaires s'appliquent aux services d'interprétation.
- Si les services se prolongent au-delà de l'heure prévue de l'événement, des frais supplémentaires seront appliqués.
- Les heures supplémentaires sont soumises à la disponibilité des interprètes. Les interprètes peuvent refuser les heures supplémentaires sauf accord préalable.
Remboursements des paiements anticipés
Si un client annule après avoir effectué un prépaiement, la politique d'annulation standard s'appliquera. Les remboursements seront traités selon les conditions suivantes :
- Annulations effectuées plus de 15 jours ouvrables avant l'événement - Le paiement complet sera remboursé, moins les frais de transaction encourus.
- Annulations effectuées dans les 15 jours ouvrables précédant l'événement - Aucun remboursement ne sera accordé, et le paiement complet sera conservé conformément au calendrier d'annulation ci-dessus.
Considération des gros contrats
Pour les contrats particulièrement importants, la période d'annulation requise peut être prolongée au-delà de 15 jours ouvrables. Cela sera évalué au cas par cas et communiqué au client au moment de la signature du contrat.
7. Acceptation du devis & frais supplémentaires
Si ce devis n'est pas accepté dans les délais indiqués ci‑dessus, les suppléments suivants s'appliquent :
- Toute demande de RSI (interprétation simultanée à distance) avec 3 jours ouvrables’ préavis est soumise à une surcharge de 25 % à ajouter au devis complet.
- Toute demande RSI avec un préavis de 2 jours ouvrables’ est soumise à une surcharge de 50 % à ajouter au devis complet.
- Toute demande de RSI avec 1 jour ouvrable’ préavis (moins de 24 heures) est soumise à une surcharge de 100 % à ajouter au devis complet.
- Aucune surcharge pour les services IA Interprefy.
8. Exigences relatives aux événements et réunions
Sauf accord écrit contraire, il incombe au client de veiller à ce que :
- Conformément aux directives établies par Interprefy, il incombe au Client de veiller à ce que tous les participants (délegués, participants et interprètes - lorsqu’ils sont fournis par le Client) disposent d’une bande passante suffisante, via Ethernet, Wi‑Fi ou réseaux cellulaires, ainsi que de l’équipement fiable nécessaire - incluant les appareils électroniques approuvés par Interprefy, les microphones et les casques.
- Si nécessaire, l'accès Internet à distance ainsi que l'accès sur site au lieu sont mis à disposition d'Interprefy suffisamment à l'avance pour permettre l'installation et les tests des services et équipements.
- L’interprétation et le sous-titrage de la réunion ou de l’événement, tant en version en direct qu’en version enregistrée, visent à faciliter la communication et ne constituent pas un compte rendu authentique ou mot à mot du discours original. En cas de divergences, l’orateur original doit être privilégié.
- Les documents de préparation pour les interprètes et l'IA Interprefy doivent être fournis par les clients.
9. Garantie
Interprefy garantit que les services et le matériel fournis seront conformes au devis (ou, si d’autres services et équipements sont substitués, qu’ils ne seront pas inférieurs à ceux du devis).
10. Responsabilité
En vertu de cet accord, Interprefy AG n’aura aucune responsabilité ni obligation envers la contrepartie, ses agents, filiales, clients ou toute autre partie liée ou affectée, y compris pour perte de bénéfices, interruption d’activité, ou tout autre coût ou perte directe ou indirecte, autre que la prestation des services tels que cités, conformément aux présentes conditions générales. En cas de violation de cet accord par Interprefy AG, y compris la non‑livraison ou la livraison partielle des services cités, la responsabilité totale d’Interprefy AG pour cette violation ou défaillance sera plafonnée à deux fois la valeur totale du présent accord.
11. Location d'équipement
Le client est responsable de l’état et de la garde du matériel de location (RSIBOXes et sBoxes ou tout autre matériel/équipement fourni par Interprefy tel que des cartes son, des cartes d’acquisition, etc.) et sera tenu responsable de tout équipement perdu, volé ou endommagé pendant la période de location.
12. Confidentialité
Interprefy engage ses employés, tant internes que sous-traitants, à exercer une confidentialité absolue concernant la documentation et les autres informations qu'elle contient, ou les informations obtenues par exposition aux bureaux ou au personnel du Client’.
13. Juridiction
Le contrat sera régi par le droit suisse.
14. Définition
Client désigne la personne, l’entreprise ou la société qui conclut le contrat avec Interprefy AG. CES TERMES ET CONDITIONS NE PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS QU’AVEC L’ACCORD ÉCRIT D’INTERPREFY AG.
En acceptant ce devis, le Client accepte d’être lié par ces termes et conditions ainsi que par la Politique de protection des données d’Interprefy (une copie de laquelle est disponible à l’adresse https://www.interprefy.com/privacy-policy).

