Espace d'apprentissage | Interprefy

3 alternatives (abordables) à l'interprétation simultanée en présentiel

Rédigé par Patricia Magaz | 17 août 2023

Une communication efficace entre les langues est cruciale pour une collaboration réussie et la compréhension dans notre monde interconnecté. Les barrières linguistiques posent un défi important lors des réunions, conférences et événements en présentiel où les participants proviennent de divers horizons linguistiques. Cependant, toutes les organisations ne disposent pas des ressources financières nécessaires pour se permettre les services traditionnels d'interprétation simultanée en présentiel.

Dans cet article de blog, nous explorerons des alternatives innovantes et économiques qui peuvent aider à combler les écarts linguistiques sans se ruiner.

Remote Simultaneous Interpretation (RSI)

RSI offre de nombreux avantages et il révolutionne la façon dont nous brisons les barrières linguistiques.

En tirant parti de la technologie, RSI permet aux interprètes de travailler à distance, éliminant ainsi la nécessité de les faire voyager jusqu’au lieu de l’événement ou de louer des cabines d’interprétation coûteuses. Cela réduit considérablement les coûts et permet à davantage d’organisations d’accéder aux services d’interprétation linguistique, rendant la communication fluide et inclusive pour des publics divers. De plus, ce n'est pas seulement une mesure d’économie, mais aussi une initiative respectueuse de l’environnement, car elle réduit les émissions inutiles de CO₂ liées aux déplacements.

Principaux avantages de RSI

  • L'interprète professionnel transmet le message des orateurs' dans une langue différente afin que le public bénéficie de la même expérience d'interprétation qu'avec l'interprétation en présentiel;
  • Coûts réduits : aucun frais d'hébergement et pas besoin de louer des cabines d'interprétation puisque les interprètes travaillent à distance;
  • Flexibilité accrue: Vous avez la liberté d'ajouter ou de retirer facilement des interprètes selon les besoins et à plus court préavis, vous offrant ainsi une plus grande flexibilité par rapport aux missions d'interprétation traditionnelles en présentiel ;
  • Moins d'émissions de carbone : pas besoin de faire voler les interprètes ou de transporter du matériel encombrant;
  • Scalabilité: il fonctionne en présentiel, hybride et virtuel. Il s'intègre à plus de 80 plateformes de réunion virtuelles et votre public peut également l'obtenir sur leurs téléphones mobiles ou récepteurs d'interprétation traditionnels ;
  • Langues illimitées disponibles : les interprètes peuvent être recrutés à l’échelle mondiale, il y a donc de fortes chances que vous trouviez la langue dont vous avez besoin ;
  • Service entièrement géré : le bon fournisseur RSI prendra tout en charge avec gestion de projet et assistance à distance afin que vous puissiez vous concentrer uniquement sur le contenu de votre événement.

Principaux cas d’utilisation pour RSI

  • Conférences internationales : Imaginez que votre entreprise ou organisation organise une grande conférence ou séminaire avec des participants de différents pays, où les intervenants sont invités à partager leur expertise sur des sujets spécifiques. Avec RSI, vos participants peuvent se joindre de partout dans le monde et communiquer sans effort dans leur langue maternelle, tandis que les interprètes traduisent le contenu à distance. Découvrez comment l'Union interparlementaire réduit les émissions de carbone grâce à RSI.

  • Conférences de presse: Imaginez que vous organisez une conférence de presse internationale où l'orateur ne parle qu'anglais, mais que les journalistes et le public viennent du monde entier. Avec RSI, vous pouvez faire traduire vos conférences de presse en temps réel, tout comme UEFA l'a fait.

  • Événements virtuels : Votre entreprise organise une réunion mondiale en assemblée générale pour tous ses employés. RSI garantit que les barrières linguistiques n'entravent pas l'engagement, permettant à vos équipes de bien comprendre le mises à jour des dirigeants de l'entreprise ou des experts du secteur.

    Découvrez comment UCT a organisé des discussions rapides multilingues pour ses employés avec Interprefy.

Ressource utile

Comparaison des coûts RSI vs interprétation simultanée traditionnelle en présentiel

 

Traduction vocale par IA

AI Speech Translation est une approche différente de l'interprétation simultanée traditionnelle. Contrairement à RSI, qui repose sur des interprètes pour transmettre le sens, AI Speech Translation vise à fournir des traductions complètes du contenu oral en temps réel. En exploitant la puissance des algorithmes d'intelligence artificielle avancés, cette solution élimine le besoin d'interprètes humains, offrant ainsi une option très rentable. Elle se distingue également par un déploiement rapide, ce qui la rend idéale pour des événements urgents ou sensibles au temps où les barrières linguistiques ne peuvent pas attendre.

Principaux avantages de la traduction vocale IA

  • Il offre une traduction complète du discours original, laissant l’interprétation au public ;
  • Coûts réduits : la traduction en direct est réalisée avec l'IA, donc aucun coût d'interprète n'est associé;
  • Administration réduite : pas besoin de rechercher des interprètes, de les briefer ou d'assurer un flux vidéo du conférencier ou du lieu ;
  • Configuration rapide : en raison du point ci‑dessus, la solution est assez rapide à mettre en place et elle vous permet d’ajouter de nouvelles langues à la dernière minute voire pendant l’événement même ;
  • Scalabilité : le bon fournisseur de traduction vocale IA pourra le livrer à plus de 80 plateformes de réunion virtuelles ainsi que via une application mobile ou des récepteurs d’interprétation traditionnels.

Principaux cas d'utilisation de la traduction vocale IA

 

Ressource utile

Article : Meilleures pratiques pour des réunions multilingues réussies utilisant la traduction vocale par IA

 

Sous-titres en direct multilingues

Les sous-titres multilingues offrent une approche alternative pour accéder à l'information en temps réel. En fournissant des sous-titres en direct dans plusieurs langues, les participants peuvent lire le contenu traduit dans la langue de leur choix, améliorant ainsi l'accessibilité et l'inclusion lors des réunions et des événements. Cette solution n'est pas seulement économique, elle est également bénéfique pour les personnes malentendantes ou celles qui préfèrent des supports visuels pour une meilleure compréhension.

Principaux avantages des sous-titres multilingues en direct

  • Traduction écrite en direct du contenu oral de votre réunion ou événement ;
  • Solution autonome ou en combinaison : Les sous-titres en direct vous aident à franchir les barrières linguistiques, que vous les utilisiez seuls ou en combinaison avec la traduction vocale IA ou le RSI ;
  • Coûts réduits: La solution est alimentée par l'IA, ce qui la rend beaucoup plus rentable que les autres;
  • Accessibilité accrue : Les sous-titres en direct sont un excellent outil d’accessibilité pour les personnes malentendantes ;
  • Compréhension accrue: La lecture aide à mémoriser et à mieux comprendre, c'est également un excellent outil pour ceux qui comprennent la langue du locuteur.

Principaux cas d’utilisation des sous-titres multilingues en direct

  • Diffusion et streaming d'événements : En fournissant des sous-titres multilingues pendant les diffusions en direct et les flux web, les entreprises médiatiques peuvent améliorer l'expérience des spectateurs et attirer un public plus large.
  • Réunions et événements gouvernementaux et d'entreprise : En événements et briefings officiels du gouvernement, les sous-titres multilingues favorisent l’inclusion, permettant aux citoyens et aux employés de divers horizons linguistiques de rester informés.

    Découvrez notre histoire du client : Utilisation de sous-titres multilingues IA pour stimuler l'engagement des employés

  • Environnements éducatifs: Les sous-titres multilingues en direct sont précieux dans les environnements éducatifs, facilitant l’apprentissage des langues et garantissant que tous les étudiants puissent suivre le contenu, quel que soit leur langue maternelle.

Ressource utile

Article de blog : Pourquoi vous devriez envisager d’utiliser des sous-titres pour votre prochain événement

Conclusion

Les barrières linguistiques ne doivent jamais entraver la communication ou l’inclusion. Grâce à ces alternatives économiques à l’interprétation simultanée en présentiel, les organisations de toutes tailles peuvent adopter le multilinguisme et favoriser des connexions significatives avec des publics divers. L’adoption de technologies à distance et de solutions alimentées par l’IA ouvre la voie à un monde sans limites linguistiques, où la compréhension et la collaboration prospèrent. Si vous souhaitez saisir ces opportunités pour construire une communauté mondiale plus inclusive et interconnectée, contactez‑nous.